
Transforme seus espaços com este fio de luz LED inteligente, com 100 lâmpadas de branco quente distribuídas por generosos 10 metros de comprimento, elegantemente sustentado por um fio verde que se mistura perfeitamente com o ambiente natural.
Projetado com um modulador para efeitos de iluminação, esse cordão de luzes versátil oferece opções para transições estáticas, piscantes ou suaves, dando possibilidades decorativas infinitas. Ideal para celebrações festivas, decoração de casa ou encontros ao ar livre.
A tecnologia LED de alta eficiência energética garante uma iluminação duradoura, reduzindo bastante o consumo de energia em comparação com a iluminação tradicional. Só um detalhe: as pilhas não estão incluídas, assim você pode escolher a fonte de energia de sua preferência.
| Marca | Light Creations |
| Modelo | SML-LED-10-UW |
| Cores primárias | Branco |
| Cores extras | Verde |
| Peso Produto | 175 g |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | IP44 |
| Tipo de lâmpada | The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context. |
| Baterias incluídas | não |
| Local de uso | Binnen en buiten---Dentro e fora |
| It seems like "Accuspanning" is not a recognizable word or phrase in English. Could you provide more context or clarify what you mean by "Accuspanning"? This way, I can better assist you in translating the text accurately. | 4,5 V |
| Werkt op batterij" in het Portugees zou "Funciona com bateria" zijn op een informele manier. | Sim |
| Bateria necessária | Sim |
| Consumo de energia elétrica. | 0,08 W |
| Número de LEDs | 100 |
| Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". | Sure! The informal translation of "Warmwit" to Portuguese (pt) would be "Quentibranco". |
| Desligamento automático | Sim |
| Efeito de luz | Met lichteffect" in Dutch translates to "Com efeito de luz" in Portuguese, while maintaining an informal tone. |
| Comprimento do cordão de luzes | Sure, here's the translation: "10 m" remains the same because it's a measurement. If you meant translating something else, please provide the full text. |
| It seems like "Snoerkleur" might be a specific term or name. In Portuguese, it would remain "Snoerkleur" unless it refers to something specific that needs translation. If you have more context or a description of what "Snoerkleur" is, I could help further! | Verde |
| Aantal kleuren" em português informal seria "Número de cores". | 1 |
| Comercialização da cor dos LEDs detalhada | Sure! The informal translation of "Warmwit" to Portuguese (pt) would be "Quentibranco". |
| Gedraaide draden vertaald naar het Portugees is "Fios torcidos". | Sim |
| Weerbestendig | Sim |
| Máximo de conexões em cadeia tipo daisy. | 1 |
| Aantal leds per meter" in Portuguese (informal) is "Número de leds por metro." | 10 |
| Número de strings | 1 |
| A palavra "Dichtheid" em português (informal) é "densidade". | Sure! The translation of "Hoog" to Portuguese (informal) is "Alto". |
| The translation of "Modulator" to Portuguese, keeping it informal, is "Modulador." | Sim |
| Animações | Sim |
| Diameter decoratiekapje wordt "Diâmetro do enfeite" in het Portugees. | 5mm |
| Aantal modulatoranimaties não parece ser uma frase completa em Inglês. Se você está se referindo a uma frase em Holandês, ela se traduz informalmente para Português como "Número de animações de modulador". | 3 |
| Comprimento do cabo das baterias | Sure! Please provide the text you want to be translated to Portuguese. |
| Weerbestendige batterijdoos vertaald naar informeel Portugees is "Caixa de bateria à prova de intempéries". | Sim |
| Tempo de empresa por dia | 6 horas |
| Número de baterias |