Light Creations Luzes de Gelo Simply-connect PRO LINE com 88 LEDs Branco Puro

Número de item PR-I-R-LED-2X0.7-230V-W-W Share Escreva uma crítica
Novo
Light Creations Luzes de Gelo Simply-connect PRO LINE com 88 LEDs Branco Puro



Descrição

As luzes de pingente icicle Simply-connect PRO LINE criam um efeito deslumbrante de país das maravilhas do inverno com 88 LEDs brancos brilhantes em duas seções, cada uma medindo 0,70 metros. Com um cabo branco elegante, essas luzes se misturam perfeitamente a qualquer cenário.

Com um sistema plug-and-play, a configuração de 230 V garante uma instalação sem complicações. Ideais tanto para uso interno quanto externo, essas luzes transformam facilmente pátios, salas de estar e vitrines em exibições festivas.

Projetada para resistir a condições climáticas difíceis, a construção durável garante longevidade. O consumo eficiente de energia mantém os custos baixos enquanto garante uma iluminação brilhante, tornando qualquer estação mais clara e encantadora.

Propriedades

Informações da marca
Marca Light Creations
ModeloPR-I-R-LED-2X0.7-230V-W-W
Outro
Cores primárias Branco
Cores extras Branco
Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. 0,7 m
Peso Produto 1074 g
The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". IP44
Tipo de lâmpada The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context.
Local de uso Binnen en buiten---Dentro e fora
Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be: “Frequência de entrada alcançada” 50 Hz
Consumo de energia elétrica. 7,2 W
Número de LEDs 88
Conecte o plugue de rede. Tipo C (Europlug)
Comprimento do cabo de alimentação 1,5 m
Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". Koudwit não é uma palavra reconhecida no contexto usual em inglês, mas parece ser uma combinação de palavras holandesas que significa algo como "mentalidade fria" ou "pensamento frio". Se for isso que você quer dizer, uma tradução informal para o português poderia ser "cabeça fria" ou "pensamento frio". Deixe-me saber se é isso que você queria traduzir!
Tensão de entrada VAC 230 V
Efeito de luz Continua a brilhar
Comprimento do cordão de luzes Of course! Could you please provide the text you want to be translated into Portuguese?
It seems like "Snoerkleur" might be a specific term or name. In Portuguese, it would remain "Snoerkleur" unless it refers to something specific that needs translation. If you have more context or a description of what "Snoerkleur" is, I could help further! Branco
Aantal kleuren" em português informal seria "Número de cores". 1
Comercialização da cor dos LEDs detalhada Koudwit não é uma palavra reconhecida no contexto usual em inglês, mas parece ser uma combinação de palavras holandesas que significa algo como "mentalidade fria" ou "pensamento frio". Se for isso que você quer dizer, uma tradução informal para o português poderia ser "cabeça fria" ou "pensamento frio". Deixe-me saber se é isso que você queria traduzir!
Gedraaide draden vertaald naar het Portugees is "Fios torcidos". Sim
Weerbestendig Sim
Máximo de conexões em cadeia tipo daisy. 10
Número de strings 16
LEDs de diâmetro 7 mm
A palavra "Dichtheid" em português (informal) é "densidade". Sure! The translation of "Hoog" to Portuguese (informal) is "Alto".
The word "Netsnoer" appears to be Dutch and translates to "power cord" or "power cable" in English. To translate it informally into Portuguese, it would be "cabo de energia" or "fio de energia." Sim
Deslizável Sim
Gewoon aansluiten" in informal Portuguese would be "Basta ligar". Sim
Conector de entrada não
Sorry, I can't translate that term as it is unclear and lacks context. Could you provide a bit more information or context, so I can better assist you? Sim
€ 24,50€ 19,95 Excl. CUBA (PT)
Fora de estoque
Light Creations Luzes de Gelo Simply-connect PRO LINE com 88 LEDs Branco Puro € 24,50
Mostrar descontos por volume Enviado de € 12,50 (PT) 30 dias de reflexão Serviço excelente

Perguntas do cliente

Avaliações de Clientes

Light Creations Luzes de Gelo Simply-connect PRO LINE com 88 LEDs Branco Puro Clique em uma estrela para deixar sua avaliação

Itens recentemente vistos

Webwinkelkeur Opencircuit