
O cabo de extensão Simply-connect PRO LINE oferece uma solução de energia prática com seus 2 metros de comprimento, proporcionando uma conveniência incomparável para acessar tomadas difíceis de alcançar. Com um design preto elegante, ele se encaixa perfeitamente em qualquer ambiente.
Aproveite sua capacidade robusta de 230 V, perfeita para alimentar uma variedade de dispositivos, desde eletrodomésticos de cozinha até equipamentos de escritório. Sua construção durável garante segurança e confiabilidade.
Projetado com um isolamento superior, este cabo de extensão minimiza a queda de tensão, garantindo um desempenho eficiente. Ideal tanto para instalações permanentes quanto para conexões temporárias, este cabo oferece flexibilidade e confiabilidade em cada uso.
| Marca | Light Creations |
| Modelo | PR-EXT-2-B |
| Comprimento do cabo | Of course! Could you please provide the text you want to be translated into Portuguese? |
| Cores primárias | Preto |
| Peso Produto | 175 g |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | IP44 |
| Local de uso | Binnen en buiten---Dentro e fora |
| "Cruzando VAC" | 230 V CA |
| Aantal ingangsaansluitingen" in het Portugees is "Número de conexões de entrada". | 1 |
| Aantal uitgangsconnectoren" translates to Portuguese as: "Número de conectores de saída" | 1 |
| Weerbestendig | Sim |
| Cabo de extensão | Sim |
| Deslizável | Sim |
| Gewoon aansluiten" in informal Portuguese would be "Basta ligar". | Sim |
| Conector de entrada | Sim |
| Sorry, I can't translate that term as it is unclear and lacks context. Could you provide a bit more information or context, so I can better assist you? | Sim |
| The word "Multistekker" seems to be a Dutch word referring to a "multi-socket" or "power strip". The informal Portuguese translation would be: "benjamim". | não |