
A bomba submersível Stanley, com um motor robusto de 750 W, lida de forma eficiente com desafios em águas turvas, oferecendo um desempenho confiável mesmo nos ambientes mais difíceis.
Esta bomba submersível de plástico tem um interruptor de boia automático, garantindo uma operação fácil ao ativar quando o nível da água sobe. A capacidade de sucção plana da bomba lida com água cheia de detritos, evitando entupimentos e mantendo o fluxo contínuo.
Use essa bomba para drenar porões, remover água de enchentes ou esvaziar água de lagos. Sua construção durável promete longevidade enquanto mantém a portabilidade leve para facilitar o manuseio.
| Marca | Stanley |
| Modelo | STN-P750 |
| Comprimento do cabo | Sure, here's the translation: "10 m" remains the same because it's a measurement. If you meant translating something else, please provide the full text. |
| Cores primárias | Preto |
| Cores extras | Amarelo |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 222 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 385 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 175 mm |
| Peso Produto | 5,94 kg |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | IPX8 |
| Local de uso | Debaixo d'água |
| Met handgrepen traduzido para português, mantendo um tom informal, seria: "Com alças". | Sim |
| Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. | Nederlands, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Pools, Português, Espanhol |
| Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be: “Frequência de entrada alcançada” | 50 Hz |
| Conecte o plugue de rede. | Tipo E/F (França/Alemanha) |
| Tensão de entrada VAC | 230 V |
| Máxima pressão de trabalho | 0,8 bar |
| Maximale onderdompelingsdiepte" in het Portugees is "Profundidade máxima de imersão". | Sure, please provide the text you would like translated to Portuguese. |
| Maximale diameter van deeltjesgrootte" vertaald naar informeel Portugees is: "Tamanho máximo do diâmetro das partículas". | 35 mm |
| Isolatieklasse van de motor vertaald naar informeel Portugees is: Classe de isolamento do motor. | Classe F |
| Capacidade máxima de bombeamento | 13500 l/h |
| Temperatura máxima da água | 24 °C |
| Digite bomba de água | Sure! Here is the translation to Portuguese:Bomba de água suja, Bomba submersível |
| I'm sorry, but "Maximale leveringskop" doesn't seem to be a recognizable phrase in either Dutch or German. Could you please provide more context or clarify what you mean? Then I can help translate it into Portuguese for you. | Sure, I can help with that. Could you please provide the text you'd like to translate? |
| Nível de descanso da água | 45 mm |
| Ajuste de diâmetro | G1", G1-1/2", G1-1/4" |
| Chave boia | Sim |
| Poder | 0 W |
| Material | abdômen |