Cellfast Sectorsproeier Multi para Jardinagem de Precisão

Número de item CF52-065N Share Escreva uma crítica
Novo
Cellfast Sectorsproeier Multi para Jardinagem de Precisão



Descrição

O Cellfast Sectorsproeier Multi traz precisão para a sua rotina de jardinagem. Projetado para ser versátil, ele oferece ângulos de pulverização ajustáveis para irrigação direcionada, economizando água e garantindo uma cobertura uniforme.

Especificações incluem construção durável, resistência à corrosão e fácil instalação em qualquer sistema de mangueira. Seu design robusto garante desempenho duradouro, enquanto a cabeça giratória sem costura se adapta facilmente a qualquer configuração de jardim, maximizando a eficiência.

Dos canteiros de flores bem cuidados aos gramados exuberantes, seus padrões personalizáveis atendem a diversas necessidades de paisagismo. Experimente uma hidratação ideal com uma tecnologia que exemplifica confiabilidade e respeito ao meio ambiente em cada borrifada.

Propriedades

Informações da marca
Marca Cellfast
ModeloCF52-065N
Outro
Cores primárias Azul
Cores extras Cinza
Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". 19 cm
Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. 25 cm
Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. 24,5 cm
Peso Produto 360 g
Material extra PP (polipropileno)
Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". Turquesa
Conexão de tipo Sure! The informal translation of "Klem" to Portuguese (pt) is "Abraço".
The term "Geslacht" is Dutch for "Gender" or "Sex" in English, depending on the context. In Portuguese, it can be translated to "Gênero" or "Sexo." If we are translating just the word, it would be: - "Gênero" (for gender) - "Sexo" (for sex) Let me know if you have more context to provide a more accurate translation! The translation of "Mannelijk" to Portuguese is "Masculino".
Aantal mondstukken" in informal Portuguese is "Número de bocais. 7
Máxima pressão de trabalho "6 Bar" in Portuguese is still "6 Bar," as it seems to be the name of a location or business rather than a phrase that requires translation. If you need any other part of a sentence translated or more context around "6 Bar," feel free to let me know!
Com torneira para fornecimento de água. não
Ajuste do ângulo do spray. Sim
Regulagem de pressão da água não
The Dutch word "Vorstvrij" translates to "sem geada" in Portuguese. não
Digite straal The word "Sproeier" can be translated to Portuguese as "Aspersor."
Sure! Here is the translation of "Spike" to Portuguese while keeping it informal: "Spike". não
The word "Dekking" does not provide enough context for a precise translation, as it could refer to several things depending on the context (like "coverage" in insurance, or "cover" in general usage). Could you please provide more context or a complete sentence for translation? 346 m²
Máximo ângulo de pulverização 360 °
Ângulo mínimo de irrigação 20 °
Cobertura de 2 bares 141 m²
Cobertura de 4 barras 346 m²
Ficha de dados
Material abdômen
€ 39,05€ 31,75 Excl. CUBA (PT)
Fora de estoque
Cellfast Sectorsproeier Multi para Jardinagem de Precisão € 39,05
Mostrar descontos por volume Enviado de € 12,50 (PT) 30 dias de reflexão Serviço excelente

Perguntas do cliente

Avaliações de Clientes

Cellfast Sectorsproeier Multi para Jardinagem de Precisão Clique em uma estrela para deixar sua avaliação

Itens recentemente vistos

Webwinkelkeur Opencircuit