
O acoplamento de reparo Cellfast da linha ideal plus é uma solução robusta para os problemas da sua mangueira de jardim. Medindo 3/4", ele conserta rachaduras e vazamentos de forma eficiente, restaurando o fluxo total de água.Seu design intuitivo permite uma integração tranquila, garantindo um encaixe seguro e sem emendas. Feito de materiais duráveis, ele resiste a condições climáticas variáveis, prometendo confiabilidade de longa duração.Uma ferramenta essencial para manter o sistema de irrigação do seu jardim, o acoplamento oferece um conserto rápido sem a necessidade de ferramentas especializadas, economizando tempo e preservando recursos.
| Marca | Cellfast |
| Modelo | CF50-605 |
| Cores primárias | Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 11,5 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 4 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 10 cm |
| Peso Produto | 39 g |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Luz cinza |
| Gedetailleerde informatie vertaald naar het Portugees met een informele toon wordt: "Informação detalhada" | Para conexão permanente de duas mangueiras. Material PC/ABS. |
| Máxima pressão de trabalho | "6 Bar" in Portuguese is still "6 Bar," as it seems to be the name of a location or business rather than a phrase that requires translation. If you need any other part of a sentence translated or more context around "6 Bar," feel free to let me know! |
| Sorry, the text you provided, "Diameter slang 1," isn't clear enough for translation. Could you please provide more context or clarify the text you want to translate? | 3/4" |
| Sorry, but I'm not sure what you're asking me to translate. Could you please provide more context or a different text? | 3/4" |
| Material | PP (polipropileno) |