
Descubra o desempenho confiável com o fusível ZEKERING 5 x 20mm de ação lenta, com uma capacidade de 1,5A (1,6A). Esses fusíveis são projetados com cuidado para proteger componentes eletrônicos delicados de condições de sobrecorrente.
Cada caixa contém dez fusíveis, garantindo que você tenha um bom estoque para futuras substituições. Instale-os em vários dispositivos eletrônicos, como amplificadores, equipamentos de áudio e fontes de alimentação, onde a proteção contra sobrecorrente é essencial para manter o desempenho ideal.
O mecanismo de ação lenta permite que este fusível suporte picos de energia temporários, garantindo durabilidade sem comprometer a segurança. Escolha este fusível para precisão e confiabilidade sempre que a eletricidade passar pelos seus circuitos.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | FU1.5N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 20 mm |
| Peso Produto | 10 g |
| Unidade de diâmetro | 5,2 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | Sure, here's the translation to Portuguese:"1.5 A" |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Desculpa, não tenho como traduzir a parte "T (langzaam)" sem mais contexto. Se estiver se referindo a "T (devagar)" no sentido de algo a ser feito devagar, então a tradução seria "T (devagar)". Caso haja uma explicação adicional ou sentido específico, sinta-se à vontade para me informar! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | 5 x 20 mm devagar |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |