
Explore uma precisão incomparável com o WEERSTAND 1/4W 3M3, projetado para confiabilidade e eficiência em circuitos eletrônicos. Esses resistores de filme de carbono de alta qualidade garantem desempenho consistente, sendo ideais para criar projetos DIY funcionais e duradouros.
Os benefícios incluem melhor dissipação de calor e redução do ruído elétrico, tornando-os perfeitos para designs intrincados. Use-os em criações, configurações experimentais e trabalhos de reparo. O tamanho compacto e a tolerância excepcional garantem uma integração perfeita em qualquer circuito sem comprometer a estabilidade.
| Marca | RB |
| Modelo | RA3M3 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Marrom |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 6,5 mm |
| Peso Produto | 0,28 g |
| Unidade de diâmetro | 2,3 mm |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 250 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Koolstoffilm em português (informal) seria algo como "filme de carbono". |
| Poder | 0 W |
| Material | The word "Koolstof" in Dutch translates to "Carbon" in English. In Portuguese, it would be "Carbono". |