
Experimente precisão com o WEERSTAND 1/4W 3K3, um resistor de filme de carbono de alta qualidade projetado para aplicações eletrônicas versáteis. Seu design compacto garante uma integração perfeita em qualquer circuito, tornando-o um componente essencial para projetos elétricos.
Apresentando uma resistência de 3,3k ohms a 1/4 de watt, ele garante desempenho e confiabilidade ideais na regulação do fluxo de corrente. A composição durável suporta flutuações, mantendo a estabilidade mesmo sob condições elétricas variadas.
Quer você esteja ajustando componentes de áudio ou aperfeiçoando circuitos complicados, esses resistores garantem resultados consistentes, como ter um assistente confiável em tarefas complexas, garantindo que seus projetos funcionem de forma suave e eficiente.
| Marca | RB |
| Modelo | RA3K3 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Marrom |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 6,5 mm |
| Peso Produto | 0,28 g |
| Unidade de diâmetro | 2,3 mm |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 250 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Koolstoffilm em português (informal) seria algo como "filme de carbono". |
| Poder | 0 W |
| Material | The word "Koolstof" in Dutch translates to "Carbon" in English. In Portuguese, it would be "Carbono". |