
Experimente precisão com o WEERSTAND 1/4W 15K, um resistor de filme de carbono de alta qualidade, feito para oferecer desempenho consistente. Com sua construção robusta, ele promete confiabilidade em várias aplicações eletrônicas.
Principais especificações incluem uma resistência de 15 kilohms e uma potência de 0,25 watts, tornando-o ideal para circuitos de baixa e alta frequência. Esse resistor lida bem com a dissipação de energia, garantindo longevidade e operação estável.
Perfeita para soldar em placas de circuito impresso, a resistência de 1/4W 15K da WEERSTAND garante interferência mínima de ruído, como um maestro mantendo a harmonia em uma orquestra. É a base para tarefas de limitação de corrente e divisão de tensão, oferecendo funcionalidade sob medida para designs complexos.
| Marca | RB |
| Modelo | RA15K0 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Marrom |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 6,5 mm |
| Peso Produto | 0,28 g |
| Unidade de diâmetro | 2,3 mm |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 250 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Koolstoffilm em português (informal) seria algo como "filme de carbono". |
| Poder | 0 W |
| Material | The word "Koolstof" in Dutch translates to "Carbon" in English. In Portuguese, it would be "Carbono". |