Aspersor Oscilante Cellfast - Rega Eficiente para 200m²

Número de item CF52-071 Share Escreva uma crítica
Novo
Aspersor Oscilante Cellfast - Rega Eficiente para 200m²



Descrição

O aspersor oscilante da Cellfast combina eficiência com precisão para cobrir até 200 metros quadrados.

Aproveite o design eficiente que garante uma distribuição uniforme da água, reduzindo o desperdício e otimizando a saúde do jardim. Com configurações ajustáveis, personalize os padrões de irrigação para atender qualquer necessidade de paisagismo.

Sua construção robusta aguenta o uso diário, prometendo um desempenho duradouro. A configuração simples e operação intuitiva fazem dele uma ferramenta essencial para manter jardins bonitos sem esforço.

Propriedades

Informações da marca
Marca Cellfast
ModeloCF52-071
Outro
Cores primárias Azul
Cores extras Cinza
Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". 15,5 cm
Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. 7,5 cm
Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. 38 cm
Peso Produto 414 g
Material extra PP (polipropileno)
Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". Turquesa
Conexão de tipo Sure! The informal translation of "Klem" to Portuguese (pt) is "Abraço".
The term "Geslacht" is Dutch for "Gender" or "Sex" in English, depending on the context. In Portuguese, it can be translated to "Gênero" or "Sexo." If we are translating just the word, it would be: - "Gênero" (for gender) - "Sexo" (for sex) Let me know if you have more context to provide a more accurate translation! The translation of "Mannelijk" to Portuguese is "Masculino".
Aantal mondstukken" in informal Portuguese is "Número de bocais. 15
Máxima pressão de trabalho "6 Bar" in Portuguese is still "6 Bar," as it seems to be the name of a location or business rather than a phrase that requires translation. If you need any other part of a sentence translated or more context around "6 Bar," feel free to let me know!
Com torneira para fornecimento de água. não
Ajuste do ângulo do spray. não
Regulagem de pressão da água não
The Dutch word "Vorstvrij" translates to "sem geada" in Portuguese. não
Digite straal Sorry, it seems like "Zwenksproeier" isn't a word I'm familiar with. If you're referring to a specific term or object, could you provide more context? This way, I can provide a helpful translation.
Sure! Here is the translation of "Spike" to Portuguese while keeping it informal: "Spike". não
The word "Dekking" does not provide enough context for a precise translation, as it could refer to several things depending on the context (like "coverage" in insurance, or "cover" in general usage). Could you please provide more context or a complete sentence for translation? 255 m²
Cobertura de 2 bares 169 m²
Cobertura de 4 barras 255 m²
Ficha de dados
Material abdômen
€ 10,15€ 8,25 Excl. CUBA (PT)
Disponível a partir de 2026-05-15
Aspersor Oscilante Cellfast - Rega Eficiente para 200m² € 10,15
Mostrar descontos por volume Enviado de € 12,50 (PT) 30 dias de reflexão Serviço excelente

Perguntas do cliente

Avaliações de Clientes

Aspersor Oscilante Cellfast - Rega Eficiente para 200m² Clique em uma estrela para deixar sua avaliação

Itens recentemente vistos

Webwinkelkeur Opencircuit