RB A palavra "WEERSTAND" parece ser em holandês e significa "resistência" em português. No contexto que você deu, parece estar relacionada a uma especificação de um componente eletrônico (provavelmente uma resistência de 5 watts e 3.3 ohms). Se isso estiver correto, a tradução informal seria:"Resistência 5W 3.3Ω"

Número de item RE3E3 Share Escreva uma crítica
Novo
RB A palavra "WEERSTAND" parece ser em holandês e significa "resistência" em português. No contexto que você deu, parece estar relacionada a uma especificação de um componente eletrônico (provavelmente uma resistência de 5 watts e 3.3 ohms). Se isso estiver correto, a tradução informal seria:

"Resistência 5W 3.3Ω"



Descrição

WEERSTAND 5W 3E3. Deze draadgewonden cementweerstand is voorzien van een keramische behuizing die snelle thermische dissipatie ondersteunt. Uitstekend bestand tegen schokken en vochtigheid, waardoor het geschikt is voor veeleisende omgevingen.Essa resistência de cimento enrolada com fio tem uma carcaça de cerâmica que ajuda na dissipação térmica rápida. É super resistente a choques e umidade, sendo perfeita pra ambientes exigentes.

Com uma potência de 5 watts, ele oferece um desempenho confiável mesmo sob alta carga. É ideal para aplicações que precisam de baixa resistência, variando de dispositivos industriais a domésticos.

Het robuuste ontwerp zorgt voor stabiliteit en duurzaamheid, terwijl het veelzijdige gebruik in elektronische schakelingen en apparaten wordt bevorderd. Profiteer van consistentie bij spanningsverdeling en stroombeheer met deze hoogwaardige weerstand.

Propriedades

Informações da marca
Marca RB
ModeloRE3E3
Outro
Resistência 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor
Tolerância 0 %
Cores primárias Branco
Cores extras Cinza
Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". 9,5 mm
Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. 9 mm
Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. 22 mm
Peso Produto 4,35 g
Montagem de digitação The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear.
Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" Metal
Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". 155 ºC
Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". -55 °C
Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". 250 V
The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. Cimento
Dados de conexão
Poder 0 W
Ficha de dados
Material Cerâmica
€ 2,75€ 2,25 Excl. CUBA (PT)
Fora de estoque
RB A palavra "WEERSTAND" parece ser em holandês e significa "resistência" em português. No contexto que você deu, parece estar relacionada a uma especificação de um componente eletrônico (provavelmente uma resistência de 5 watts e 3.3 ohms). Se isso estiver correto, a tradução informal seria: "Resistência 5W 3.3Ω" € 2,75
Mostrar descontos por volume Enviado de € 12,50 (PT) 30 dias de reflexão Serviço excelente

Perguntas do cliente

Avaliações de Clientes

Itens recentemente vistos

Webwinkelkeur Opencircuit