
A Burstlight LED ilumina o seu espaço com um brilho encantador, com 220 LEDs de luz branca quente espalhados por 20 metros de cabo verde resistente.
Com 44 modos de piscar, esta solução de iluminação transforma momentos comuns em experiências extraordinárias. Perfeito para adicionar um toque de magia a qualquer ambiente, seja dentro ou fora de casa.
Projetada para funcionar a 24 volts, ela atinge o equilíbrio ideal entre desempenho e eficiência energética, oferecendo durabilidade e uma qualidade de luz vibrante. Seja para decorações festivas ou iluminação ambiente, a LED Burstlight cria uma atmosfera acolhedora sem esforço.
| Marca | Light Creations |
| Modelo | BTL-20-220-24V-UW |
| Cores primárias | Branco |
| Cores extras | Verde |
| Peso Produto | 435 g (gramas) |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | IP44 |
| Tipo de lâmpada | The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context. |
| Local de uso | Binnen en buiten---Dentro e fora |
| Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be: “Frequência de entrada alcançada” | 50/60 Hz |
| Consumo de energia elétrica. | 3,6 W |
| Saída de tensão do adaptador VDC | 31 V DC |
| Tensão de entrada nominal do adaptador VAC min. | 220 V CA |
| Tensão nominal de entrada do adaptador VAC máx. | Sure, the translation would be "240 V CA" in Portuguese. |
| Número de LEDs | 220 |
| Conecte o plugue de rede. | Tipo C (Europlug) |
| Comprimento do cabo de alimentação | Sure, I can help with that. However, the abbreviation "3 m" doesn't provide much context for translation. Could you provide a bit more information or a sentence where it's used? This will help ensure an accurate translation. |
| Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". | Sure! The informal translation of "Warmwit" to Portuguese (pt) would be "Quentibranco". |
| Efeito de luz | "Knipperen, Continu licht" can be translated to Portuguese as "Piscando, Luz contínua". |
| Comprimento do cordão de luzes | Sure! Could you please provide the text you want translated to Portuguese? |
| It seems like "Snoerkleur" might be a specific term or name. In Portuguese, it would remain "Snoerkleur" unless it refers to something specific that needs translation. If you have more context or a description of what "Snoerkleur" is, I could help further! | Verde |
| Frequência de piscamento | 20 % |
| Aantal kleuren" em português informal seria "Número de cores". | 1 |
| Comercialização da cor dos LEDs detalhada | Sure! The informal translation of "Warmwit" to Portuguese (pt) would be "Quentibranco". |
| Gedraaide draden vertaald naar het Portugees is "Fios torcidos". | Sim |
| Weerbestendig | Sim |
| Máximo de conexões em cadeia tipo daisy. | 1 |
| Tecnologia de flash aleatório | Sim |
| Efeito Flits | Sim |
| Aantal leds per meter" in Portuguese (informal) is "Número de leds por metro." | 11 |
| Número de strings | 1 |
| LEDs de diâmetro | 5mm |
| A palavra "Dichtheid" em português (informal) é "densidade". | Sure! The translation of "Hoog" to Portuguese (informal) is "Alto". |