
WEERSTAND 5W 5E6 é um resistor de cimento de precisão, projetado com um design robusto de fio enrolado e uma resistente carcaça de cerâmica.
Fornecendo dissipação térmica rápida, esse resistor aguenta altos níveis de choque e umidade, garantindo confiabilidade em ambientes exigentes. Ele é compatível com uma ampla gama de aplicações que necessitam de valores de resistência baixos e estáveis.
Ideal para circuitos que exigem variação mínima, o corpo cerâmico melhora o gerenciamento térmico, como uma esponja térmica que dispersa o calor de forma eficiente, garantindo durabilidade e consistência no desempenho.
| Marca | RB |
| Modelo | RE5E6 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Branco |
| Cores extras | Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 9,5 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 9 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 22 mm |
| Peso Produto | 4,35 g |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 250 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Cimento |
| Poder | 0 W |
| Material | Cerâmica |