
O WEERSTAND 1W 27E é um resistor de filme de carbono de alta qualidade, oferecendo ótima estabilidade elétrica para várias aplicações. Feito para garantir sempre um bom desempenho, ele assegura uma regulação precisa da corrente nos circuitos.
Com uma potência de 1 watt e resistência de 27 ohms, é perfeito para gerenciar energia em dispositivos eletrônicos, garantindo um consumo eficiente de energia. Seja substituindo componentes antigos ou construindo novos projetos, esse resistor é uma escolha confiável.
Espere um impacto mínimo do coeficiente de temperatura, permitindo uma operação estável mesmo sob condições ambientais flutuantes. Pense nisso como o herói não reconhecido do seu conjunto eletrônico, oferecendo suporte confiável para circuitos complexos.
| Marca | RB |
| Modelo | RC27E0 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Marrom |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 11,5 mm |
| Peso Produto | 0,97 g |
| Unidade de diâmetro | 4 mm |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 1000 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Koolstoffilm em português (informal) seria algo como "filme de carbono". |
| Poder | 0 W |
| Material | The word "Koolstof" in Dutch translates to "Carbon" in English. In Portuguese, it would be "Carbono". |