
Experimente precisão com o resistor de filme de carbono WEERSTAND 1/4W 1K8. Projetado para garantir desempenho ideal, ele mantém uma resistência consistente mesmo com variações de temperatura, tornando-se um componente confiável em circuitos eletrônicos.
Com seu tamanho compacto de 1/4 watt, é ideal para projetos com pouco espaço e oferece uma resistência de 1.8K ohms. Usa em amplificadores para obter uma saída de som nítida ou integra em sistemas de iluminação LED para mais eficiência energética.
Sua construção robusta reduz o ruído e prolonga a vida útil dos seus dispositivos, assim como um maestro experiente orquestrando uma sinfonia harmoniosa entre vários componentes eletrônicos. Perfeito para quem busca soluções de resistores duráveis e confiáveis.
| Marca | RB |
| Modelo | RA1K8 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Marrom |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 6,5 mm |
| Peso Produto | 0,28 g |
| Unidade de diâmetro | 2,3 mm |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 250 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Koolstoffilm em português (informal) seria algo como "filme de carbono". |
| Poder | 0 W |
| Material | The word "Koolstof" in Dutch translates to "Carbon" in English. In Portuguese, it would be "Carbono". |