
A resistência WEERSTAND 1/4W 120E oferece um desempenho confiável com uma resistência precisa de 120 ohms. Fabricada com tecnologia de filme de carbono de alta qualidade, essa resistência garante um erro de tolerância mínimo, aumentando a confiabilidade do circuito.
Ideal para diversas aplicações eletrônicas, ele possui uma potência nominal de 1/4 watt, tornando-o adequado para circuitos de baixa potência. Projetado para oferecer estabilidade consistente e redução de ruído, ele se integra perfeitamente em equipamentos de áudio e sistemas de controle.
Seu tamanho compacto e construção robusta permitem uma instalação fácil em espaços apertados, simplificando o design e a montagem da placa. Experimente uma ótima estabilidade térmica e durabilidade a longo prazo para seus projetos eletrônicos.
| Marca | RB |
| Modelo | RA120E0 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Marrom |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 6,5 mm |
| Peso Produto | 0,28 g |
| Unidade de diâmetro | 2,3 mm |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 250 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Koolstoffilm em português (informal) seria algo como "filme de carbono". |
| Poder | 0 W |
| Material | The word "Koolstof" in Dutch translates to "Carbon" in English. In Portuguese, it would be "Carbono". |