
O resistor WEERSTAND 1/4W 100K é feito de filme de carbono e tem uma ótima durabilidade e precisão. Com uma potência de 1/4 watt, ele lida bem com cargas elétricas moderadas em diversos projetos eletrônicos.
Aproveite seu desempenho estável e longa vida útil, garantindo confiabilidade tanto em ambientes de prototipagem quanto em produção. O valor de resistência de 100K ohm do resistor é ideal para processamento de sinal, divisores de tensão e outras aplicações onde a precisão é fundamental.
O seu tamanho compacto permite uma fácil integração em placas de circuito, tornando-o uma escolha versátil para designs intrincados. Quer seja para estabilizar equipamentos de áudio ou regular o brilho de LEDs, este resistor é um componente confiável na sua caixa de ferramentas eletrônica.
| Marca | RB |
| Modelo | RA100K0 |
| Resistência | 0 Ω Ferramenta de codificação de cores do resistor |
| Tolerância | 0 % |
| Cores primárias | Marrom |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 6,5 mm |
| Peso Produto | 0,28 g |
| Unidade de diâmetro | 2,3 mm |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 155 ºC |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -55 °C |
| Maximale bedrijfsspanning in het Portugees kan informeel worden vertaald als "Máxima tensão de operação". | 250 V |
| The Dutch term "Weerstandstechnologie" translates to "Tecnologia de resistência" in Portuguese. | Koolstoffilm em português (informal) seria algo como "filme de carbono". |
| Poder | 0 W |
| Material | The word "Koolstof" in Dutch translates to "Carbon" in English. In Portuguese, it would be "Carbono". |