
Eleve seu arranjo de iluminação com este elegante porta-lâmpadas de design branco, combinado perfeitamente com um cabo de tecido durável.
Projetado para ser fácil de instalar, ele traz estilo e funcionalidade para qualquer espaço, seja pendurado num cantinho de café ou brilhando acima de uma mesa de jantar.
Os recursos incluem material resistente ao calor para segurança e um cabo de 2 metros de comprimento que oferece flexibilidade na colocação, comparável a pinceladas artísticas em uma suave obra-prima de design de interiores.
| Marca | Vellight |
| Modelo | LAMPH01W |
| Comprimento do cabo | 1,4 m |
| Cores primárias | Branco |
| Local de uso | Alleen binnenshuis" in informal Portuguese would be "Só dentro de casa." |
| Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be: “Frequência de entrada alcançada” | 50/60 Hz |
| Material extra | Tecido/pano |
| Tensão mínima de entrada VAC | 220 V |
| Maximaal ingangsvermogen VAC | 240 V |
| Ajuste de tipo | Sure, I can help with that, but could you please provide the text you'd like translated? |
| Maximaal stroomverbruik | 60 W |
| Classe de proteção IEC | Classe II |
| Hoogte do teto do roseta | 32 mm |
| Altura tomada de parede | 100 mm |
| Lâmpada incluída | não |
| Diâmetro da roseta do teto | 85 mm |
| Diâmetro do soquete krokodillenklem | 44 mm |
| Unfortunately, "luchterklem" doesn't seem to be a recognizable word or phrase in English, Dutch, or other languages I'm familiar with. Could you clarify what language it's from or provide more context? That way, I can assist you better with its translation to Portuguese. | Sim |
| Material | Silicone rubber |