
A PLATTE DRUKKNOP em aço inoxidável SPST 1NO oferece um desempenho confiável em um design elegante de aço inoxidável. Seu mecanismo de pólo único e uma única posição de contato (SPST) proporciona uma funcionalidade simples com um circuito normalmente aberto (1NO).
Com sua resistência à corrosão, esse botão robusto se destaca em ambientes exigentes, sendo ideal para aplicações industriais. Seja usado em painéis eletrônicos ou como um resistente botão de parada de emergência, sua durabilidade e resposta precisa o tornam indispensável.
O design do botão garante uma instalação e operação sem esforço, transformando sistemas complexos com um simples toque. Assim como uma dobradiça resistente numa porta bem-feita, ele promete um desempenho consistente e confiável em diversas aplicações.
| Marca | Onpow |
| Modelo | R1800F |
| Modelo | OFF - (ON) - SPST |
| Resistência de isolamento | > 1000M ohm |
| The word "Waarden" is Dutch and translates to "Valores" in Portuguese. | 48 VDC / 2 A |
| Temperatura de trabalho | -20°C ~ +70°C |
| Vida útil elétrica | 50.000 ciclos |
| Resistência de contato | < 50M ohms |
| O material de contato | Sure! The translation of "verzilverd" to Portuguese (informal) is "prateado". |
| IP-waarde | The text "IP65" doesn't require translation, as it is an international standard designation relating to protection against dust and water ingress. If you need other assistance with this term, feel free to ask! |
| Duração de vida mecânica | 1 000 000 ciclos |
| Vochtigheidsgraad in het Portugees is "nível de umidade". | 45 ~ 85 % UR |
| Tussen terminals van dezelfde pool in Informal Portuguese is "Entre terminais do mesmo polo." | - |
| Tussen terminais de diferentes polos. | 2000 VAC |
| Materiaal da carcaça | aço inoxidável |
| Chato | Ø 19 mm |
| Sure! The translation of "Druk" to Portuguese would be "Druk" as it's generally a proper noun. If you have more context or if it refers to something specific, please let me know! | The text "5.5 N" doesn't provide any context or specific words to translate into Portuguese informally. If "5.5 N" is meant to be a measurement or a value (such as a magnitude on the Richter scale or a numerical value), this would typically remain the same in translation. If you provide more context or additional text, I can offer further assistance! |