
A Fonte de Alimentação MEAN WELL oferece uma solução de energia sem complicações com seu design encapsulado de 20 W e saída única de 12 V, garantindo um desempenho consistente para os seus projetos eletrônicos.
Equipado com tecnologia de alta eficiência, essa fonte de alimentação garante perda mínima de energia e dissipação de calor ideal, prolongando a vida útil dos seus aparelhos.
Perfeito para sistemas de iluminação LED, automação industrial e equipamentos de comunicação, ele fornece energia estável e confiável.
Com dimensões compactas, ele se encaixa facilmente em qualquer configuração, trazendo praticidade sem comprometer a qualidade do resultado.
| Marca | Mean well |
| Modelo | IRM-20-12 |
| Cores primárias | Preto |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 52,4 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 24 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 27,2 mm |
| Peso Produto | 59 g |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | IP20 |
| Local de uso | Alleen binnenshuis" in informal Portuguese would be "Só dentro de casa." |
| Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. | Sure, I can help with that. Could you please provide the text you want translated? |
| Montagem de digitação | The word "Paneel" can refer to a "panel" in English or might be a proper noun or term in a specific context. Assuming it's meant to be "panel," the translation to Portuguese would be "painel." Since you want to keep it informal, you might say "painel" in the context of a casual conversation. If there's more context or specific phrasing you're looking for, feel free to let me know! |
| Tensão mínima de entrada VAC | Sure, here is the text translated to Portuguese (pt):"85 V" |
| Maximaal ingangsvermogen VAC | Sure! "264 V" would translate to "264 V" in Portuguese, as it's a numerical value and doesn't require translation. |
| Proteção elétrica | Sure! The translation of "Overbelasting, Overspanning" to Portuguese, keeping it informal, is: "Sobrecarga, Estresse". |
| Nominal de saída de corrente | 1,8 A |
| Aantal uitgangspunten em português informal seria "Número de pontos de partida". | 1 |
| Tipo de caixa | Ingekapseld em português (informal) seria: "Encapsulado". |
| Tensão de entrada VDC 1 | 120 V |
| Tensão de entrada VDC 2 | Sure! Here is the translation:"370 V" in Portuguese would remain the same, as it refers to a voltage level. If you are referring to the phrase or surrounding text for "370 V," please provide that text for a more accurate translation. |
| Vermelho saindo | Sure, could you please provide the text you would like translated into Portuguese? |
| Tipo de tecnologia | Indicador de tensão contínua |
| Stroomverbruik bij 115 VAC | Sure! Here's the translation: 0,6 A |
| Ingangsstroom bij 230 VAC" vertaald in het Portugees is: "Corrente de entrada a 230 VAC. | Sure! The translation of "0.4 A" to Portuguese (informal, as requested) is "0,4 A". Since the text is just a number followed by a unit, it remains the same except for the comma in place of the decimal point, as per Portuguese conventions. Let me know if you need anything else! |
| Máxima frequência de entrada | 440 Hz |
| Minima frequência de entrada | 47 Hz |
| Série de alimentação | The translation of "IRM" from English to Portuguese is "Ressonância Magnética". |
| Uitgangsspanning VDC | 12 V |
| Material | abdômen |