
Esta fonte de alimentação compacta de modo comutado tem uma única saída de 8 watts e fornece uma saída confiável de 24 V. Ideal para alimentar microcontroladores ou outros dispositivos de baixa potência, foi projetada para ser eficiente com mínima geração de calor.
Com proteção contra curto-circuito e proteção térmica integradas, o design robusto garante segurança e durabilidade. Leve, mas resistente, essa fonte de alimentação é perfeita para aplicações com espaço limitado ou instalações que precisam de várias saídas em espaços apertados.
Sua alta eficiência supera as fontes de alimentação lineares tradicionais, tornando-a uma opção que economiza energia e mantém uma voltagem estável, mesmo com flutuações na energia de entrada. Comparable ao coração confiável de um sistema eletrônico, ela oferece um desempenho consistente.
| Marca | Mean well |
| Modelo | APV-8-24 |
| Cores primárias | Branco |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 60 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 23,5 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 30 mm |
| Peso Produto | 90 g |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | The text "IP42" doesn't require translation, as it appears to be a specific code or designation, possibly related to an IP (Ingress Protection) rating, which is a standard to define levels of sealing effectiveness of electrical enclosures against intrusion from foreign bodies like dust and water. If you meant something else by "IP42," please provide more context. |
| Local de uso | Binnen en buiten---Dentro e fora |
| Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. | Sure, I can help with that. Could you please provide the text you want translated? |
| Montagem de digitação | The word "Schroef" is Dutch and translates to "parafuso" in Portuguese. Is there more context or additional text you'd like translated to keep it informal? |
| Tensão mínima de entrada VAC | Sure, here's the translation to Portuguese: 90 V |
| Maximaal ingangsvermogen VAC | Sure! "264 V" would translate to "264 V" in Portuguese, as it's a numerical value and doesn't require translation. |
| Proteção elétrica | Sure! The translation of "Overbelasting, Overspanning, Kortsluiting" into Portuguese while keeping it informal is: "Sobrecarga, Sobretensão, Curto-circuito." |
| Nominal de saída de corrente | 0,34 A |
| Aantal uitgangspunten em português informal seria "Número de pontos de partida". | 1 |
| Tipo de caixa | Ingesloten |
| Tensão de entrada VDC 1 | 127 V |
| Tensão de entrada VDC 2 | Sure! Here is the translation:"370 V" in Portuguese would remain the same, as it refers to a voltage level. If you are referring to the phrase or surrounding text for "370 V," please provide that text for a more accurate translation. |
| Vermelho saindo | Sure, please provide the text you'd like me to translate to Portuguese. |
| Tipo de tecnologia | Indicador de tensão contínua |
| Stroomverbruik bij 115 VAC | 0,3 A |
| Ingangsstroom bij 230 VAC" vertaald in het Portugees is: "Corrente de entrada a 230 VAC. | 0,15 A |
| Máxima frequência de entrada | 63 Hz |
| Minima frequência de entrada | 47 Hz |
| Série de alimentação | Sure! The translation of "APV" to Portuguese, keeping it informal, depends on its context, as "APV" might be an abbreviation with specific meanings depending on the field or context. Could you please provide more details or specify the context in which "APV" is used? That way, I can give you a more accurate translation. |
| Uitgangsspanning VDC | Sure! Here's the translation in Portuguese (informal): 24 V |
| Material | abdômen |