
O Cellfast Sproeipistool Uni é uma ferramenta de pulverização versátil, feita para oferecer precisão e facilidade de uso. Seu design ergonômico se encaixa confortavelmente na sua mão, garantindo um bom controle mesmo durante o uso prolongado.
Com padrões de spray ajustáveis que vão de uma névoa suave a um jato potente, é ideal para regar plantas delicadas, lavar carros e limpar pátios. A construção leve, mas durável, garante um desempenho duradouro.
O mecanismo de gatilho fácil de usar garante uma operação sem esforço, enquanto o sistema de conexão rápida permite a fixação sem complicações às mangueiras padrão. Curta o equilíbrio perfeito entre função e forma com este confiável e eficiente pistola de pulverização.
| Marca | Cellfast |
| Modelo | CF52-050N |
| Cores primárias | Azul |
| Cores extras | Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 4 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 18,5 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 10 cm |
| Peso Produto | 144 g |
| Material extra | PP (polipropileno) |
| Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". | Turquesa |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Donkergrijs wordt donkergrijs en lichtgrijs wordt lichtgrijs in het Portugees. |
| Máxima pressão de trabalho | "6 Bar" in Portuguese is still "6 Bar," as it seems to be the name of a location or business rather than a phrase that requires translation. If you need any other part of a sentence translated or more context around "6 Bar," feel free to let me know! |
| Verstelbare afvoer van water | Sim |
| Tipo jato de água | I'm sorry, but "Nevel, harde straal" doesn't seem to correspond to anything specific or sensible that I can translate meaningfully into Portuguese. Could you please provide more context or clarify the text? |
| Material | abdômen |