
Experimente a irrigação precisa com o conjunto de pistola de pulverização multifuncional da Cellfast. Esta ferramenta com design Ergo conecta-se facilmente a uma mangueira de 3/4", oferecendo flexibilidade em qualquer cenário de jardim.Troque sem esforço entre os padrões de spray—desde uma névoa suave até um jato poderoso, perfeito para flores delicadas ou detritos teimosos no jardim. O design ergonômico minimiza a fadiga das mãos, garantindo uso confortável durante longas sessões de rega.Feita com materiais duráveis, esta pistola de pulverização resiste ao desgaste, mantendo desempenho máximo estação após estação. Seja cuidando da sua horta ou limpando ferramentas de jardim, este conjunto melhora as tarefas ao ar livre.
| Marca | Cellfast |
| Modelo | CF53-535 |
| Cores primárias | Azul |
| Cores extras | Preto, Cinza, Verde |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 24 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 4,5 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 22 cm |
| Peso Produto | 300 g |
| Material extra | PP (polipropileno) |
| Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". | Turquesa |
| Máxima pressão de trabalho | "6 Bar" in Portuguese is still "6 Bar," as it seems to be the name of a location or business rather than a phrase that requires translation. If you need any other part of a sentence translated or more context around "6 Bar," feel free to let me know! |
| Verstelbare afvoer van water | Sim |
| Tipo jato de água | I'm sorry, but "Nevel, harde straal" doesn't seem to correspond to anything specific or sensible that I can translate meaningfully into Portuguese. Could you please provide more context or clarify the text? |
| Material | abdômen |