
Explore a proteção precisa com o ZEKERING 6,35 x 32mm, um fusível de ação lenta projetado para circuitos delicados operando a 0,05A. Vem em um pacote conveniente com 10 peças por caixa, e cada fusível promete confiabilidade e durabilidade na proteção dos seus eletrônicos.
Projetado para evitar danos causados por sobrecorrentes, ele permite que surtos de energia breves passem enquanto interrompe circuitos durante sobrecargas prolongadas. É perfeito para componentes sensíveis e configurações complexas.
Construído com materiais de alta qualidade, ele oferece uma resistência robusta a correntes elétricas. Fácil de instalar e substituir, esse fusível garante que seus dispositivos fiquem seguros e funcionando com o mínimo de tempo de inatividade. Melhore a segurança dos seus sistemas eletrônicos com esse protetor de circuito preciso e eficaz.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | 6FU0.05N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 31,8 mm |
| Peso Produto | 12,3 g |
| Unidade de diâmetro | 6,35 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 500 mA |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Desculpa, não tenho como traduzir a parte "T (langzaam)" sem mais contexto. Se estiver se referindo a "T (devagar)" no sentido de algo a ser feito devagar, então a tradução seria "T (devagar)". Caso haja uma explicação adicional ou sentido específico, sinta-se à vontade para me informar! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | Sure! The translation to Portuguese is: "6,35 x 32 mm devagar" |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |