
O fusível ZEKERING 5 x 20mm TRAAG 0.4A oferece proteção confiável para circuitos em dispositivos eletrônicos compactos. Feito para garantir segurança, esse fusível de ação lenta consegue lidar com picos temporários de energia, garantindo que os dispositivos funcionem direitinho.
Especificações: Dimensões de 5 x 20 mm, operando a 0,4A, perfeito para evitar sobrecargas.
Aplicações: Ideal para uso em amplificadores e fontes de alimentação, dando tranquilidade ao proteger componentes eletrônicos essenciais. Seu tempo de resposta lento permite suportar picos de energia breves sem prejudicar o desempenho.
Benefícios: Este fusível prolonga a vida útil dos seus dispositivos, protegendo-os de falhas elétricas inesperadas, garantindo o funcionamento contínuo e reduzindo os custos de manutenção.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | FU0.4N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 20 mm |
| Peso Produto | 10 g |
| Unidade de diâmetro | 5,2 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 400 mA |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Desculpa, não tenho como traduzir a parte "T (langzaam)" sem mais contexto. Se estiver se referindo a "T (devagar)" no sentido de algo a ser feito devagar, então a tradução seria "T (devagar)". Caso haja uma explicação adicional ou sentido específico, sinta-se à vontade para me informar! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | 5 x 20 mm devagar |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |