
Este carregador de bateria inteligente oferece precisão e segurança para baterias de chumbo-ácido de 12 VDC a 1,5 A.
Ciclos de carregamento otimizados garantem a longevidade, ajustando-se automaticamente às necessidades da bateria. O dispositivo tem um microprocessador embutido para evitar sobrecargas e manter o desempenho ideal.
É como ter um administrador de energia disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana para a sua bateria, garantindo uma gestão de energia consistente. Use em veículos, barcos ou qualquer sistema de bateria de 12 V que exija cuidado cuidadoso.
Compacto e eficiente, o carregador conta com proteção contra curto-circuito e detecção de polaridade reversa, tornando-o confiável e fácil de usar.
| Marca | Perel |
| Modelo | AC028 |
| Comprimento do cabo | 1,5 m |
| Cores primárias | Amarelo |
| Cores extras | Preto |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 7,2 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 4,2 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 14,7 cm |
| Peso Produto | 390 g |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | The text "IP65" doesn't require translation, as it is an international standard designation relating to protection against dust and water ingress. If you need other assistance with this term, feel free to ask! |
| Tipo de exibição | The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context. |
| Samenstelling batterij" in informal Portuguese is "Composição da bateria". | "Loodzuur" não é uma palavra em português, talvez haja um erro de digitação. Você quis dizer outra coisa? |
| Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. | Nederlands, Engels, Frans, Duits, Pools, Português, Espanhol |
| Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be: “Frequência de entrada alcançada” | 50/60 Hz |
| Tensão mínima de entrada VAC | 220 V |
| Maximaal ingangsvermogen VAC | 240 V |
| Conecte o plugue de rede. | Tipo C (Europlug) |
| Proteção elétrica | Sobreaquecimento, Sobrecarga, Curto-circuito |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | Sure, here's the translation to Portuguese:"1.5 A" |
| Nominal de saída de corrente | Sure, here's the translation to Portuguese:"1.5 A" |
| Comprimento do cabo de carregamento | Sure! Please provide the text you want to be translated to Portuguese. |
| Uitgangsspanning se traduz para o português como "tensão de saída". | 12 V |
| Uitgangsspanning 2 vertaald naar informeel Portugees is "Tensão de saída 2". | 12 V |
| Tipo de carregamento | "Druppelladen" pode ser traduzido como "loja de gotejamento" em português. Contudo, se você quiser se referir a um nome específico ou marca, é geralmente melhor manter o nome original sem tradução. Se precisar de mais contexto ou ajuda, por favor, me avise! |