
A FACAL Genia G250-3 Combinatieladder redefine versatilidade e funcionalidade. Feita de alumínio robusto e de alta qualidade, ela tem uma durabilidade excepcional e é leve para facilitar o transporte.
Transforme isso sem esforço em uma escada, escada extensível ou escada em forma de A. O sistema de travamento inovador garante segurança e estabilidade durante qualquer tarefa, desde pintar paredes até limpar calhas com facilidade.
Cada degrau é projetado com uma superfície antiderrapante, proporcionando firmeza a cada subida. A escada tem um recurso de dobragem compacta que torna o armazenamento e o transporte super convenientes. Ideal para projetos tanto internos quanto externos, ela se adapta facilmente a alturas variadas, tornando tarefas desafiadoras bem mais fáceis de lidar.
| Marca | Facal |
| Modelo | FAC-G250-3 |
| Cores primárias | Cinza |
| Cores extras | Vermelho |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 16 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 249 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 89 cm |
| Peso Produto | 16 kg |
| Altura dobrada | 249 cm |
| Máxima carga | 150 kg |
| Telescópico | Sim |
| Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". | Metal |
| Hoogte Ongevouwen vertaalt naar Portugees als "Altura Desdobrada". | 510 cm |
| Sure! The translation of "Breedte voet" to Portuguese, while keeping it informal, is "Largura do pé". | 3 cm |
| Maximale werkingshoogte vertaald naar het Portugees is "Altura máxima de funcionamento". | 592 cm |
| Breedte van ladderbalkprofiel vertaald naar informeel Portugees is: Largura do perfil da viga da escada. | 25 milímetros |
| Diepte van schaalbundelprofiel kan in het Portugees vertaald worden als "Profundidade do perfil do pacote de escalas." | 65 mm |
| Sapatos antiderrapantes | Sim |
| Aantal treden em português seria "Número de degraus". | 3 x 7 |
| It seems like "Splijtbeveiliging" is not an English term, but it appears to be Dutch. In Portuguese, there isn't a direct translation, but if related to nuclear safety contexts or similar, it could perhaps refer to "segurança de fissão" or "proteção contra fissão." If you need a specific informal translation relevant to a particular context, please provide more details. | Sure, here's the text "Riemen" translated informally to Portuguese: "Cintos". |
| Dinamicamente crochetar | Sim |
| Aantal secties | 3 |
| Antiparafuso. | Sim |
| Haken de segurança de aço | Sim |
| Inschuifbare bovenpoten traduzido para o português é "pernas superiores retráteis". | Sim |
| Posição A-frame | Sim |
| Veiligheidsnorm in Portuguese is "norma de segurança". | Sorry, I need a bit more context to provide an accurate translation. Are you referring to a specific text or document titled "EN 131"? If so, please provide more details or the content itself so I can assist you better. |
| Breedte stabilisatiestang | 89 cm |
| Barra de estabilidade | Sim |
| Material | Alumínio |