
O mini inseticida elétrico em azul é a sua solução compacta para se livrar dos insetos. Com seu design elegante, ele se encaixa facilmente em qualquer espaço, eliminando pragas de forma eficiente.
Equipado com uma luz UV potente, ele atrai insetos e os captura silenciosamente. É só ligar na tomada e aproveitar um ambiente tranquilo, livre de zumbidos inconvenientes.
Este aparelho é eficiente em termos de energia, consumindo pouquíssima eletricidade, e foi projetado para ser fácil de limpar, tornando a manutenção super tranquila. É perfeito para usar em cozinhas, quartos e pequenas áreas ao ar livre.
| Marca | Perel |
| Modelo | GIK19 |
| Cores primárias | Azul |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | IP20 |
| Tipo de lâmpada | The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context. |
| Local de uso | Alleen binnenshuis" in informal Portuguese would be "Só dentro de casa." |
| Werkt op batterij" in het Portugees zou "Funciona com bateria" zijn op een informele manier. | não |
| Montagem necessária | não |
| Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. | Nederlands, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Pools, Português, Espanhol |
| Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be: “Frequência de entrada alcançada” | 50/60 Hz |
| Montagem de digitação | Plug-in em português (informal) é traduzido como "plugue" ou "extensão". |
| Cronômetro | não |
| Cor da lâmpada | ultravioleta |
| USB controlado. | não |
| Ventilador | não |
| Herbruikbaar in Portuguese is "reutilizável." | Sim |
| Digitando controle de pragas | Inseto |
| Método repelente de insetos | I'm sorry, but "Elektrocutie" isn't a word or phrase that can be directly translated into Portuguese. It appears to be a play on words combining "electro" (related to electricity) and "cutie" (meaning someone or something cute). If you can provide more context or details about its use, I might be able to help further! |
| Lâmpada substituível | não |
| Verwijderbare lade" in Portuguese is "gaveta removível". | não |
| Material | Brandwerend ABS" se traduz para "ABS resistente ao fogo" em português. |