
Esta Bouwafvalzak de 1000 litros, feita de polipropileno durável, é ideal para lidar com resíduos de construção. O tecido resistente garante que materiais pesados estejam bem contidos, enquanto as costuras reforçadas dão uma força extra, evitando rasgos e furos.
Os benefícios do Bouwafvalzak incluem durabilidade excepcional, alta resistência à umidade e reutilização, tornando-o uma escolha ideal para projetos tanto pequenos quanto grandes. Um exemplo prático de uso é no transporte de entulho, terra ou outros materiais de construção em obras.
A capacidade de armazenamento espaçosa permite uma gestão eficiente dos resíduos, reduzindo a frequência das viagens para descarte. Seu design leve, mas robusto, facilita o transporte e manuseio, tornando-o uma ferramenta essencial para uma limpeza de obra eficiente.
| Marca | Perel |
| Modelo | SDB1000N |
| Cores primárias | Branco |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 95 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 110 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 95 cm |
| Peso Produto | 1392 g |
| Volume de conteúdo | "1000 l" in Portuguese is "1000 l". Since "l" typically stands for "liters" or "litros" in Portuguese, there isn't much to translate. If you meant just the volume without further context, it's the same. However, if there is additional context or text you want translated, please provide that. |
| The term "Draagvermogen," which is Dutch for "carrying capacity," can be translated into Portuguese as "capacidade de carga." However, to keep it informal, you might use: "quantidade que aguenta" or "quanto dá pra suportar." | 1000 kg |
| UV-bestendig can be informally translated to "resistente a UV" in Portuguese. | Sim |
| O peso em gramas | 180 g/m² |
| Material | Polipropileno TPR |