
Esta fonte de alimentação compacta foi projetada para alimentar de forma eficiente o seu equipamento de TI, oferecendo uma saída única de 12 VDC com uma corrente de 3 A, proporcionando um total de 36 W.
Os benefícios incluem eficiência energética, um design leve para fácil integração e maior estabilidade do dispositivo ao garantir uma entrega de energia consistente.
Perfeito para aplicações que precisam de energia confiável, como roteadores, modems e outros dispositivos de rede. Seu tamanho compacto é ideal para espaços limitados, oferecendo versatilidade sem comprometer o desempenho.
Construído com componentes de alta qualidade, este fonte de alimentação reduz a perda de energia e melhora a vida útil dos equipamentos conectados. Sua construção robusta oferece proteção contra picos de energia, protegendo sua valiosa infraestrutura de TI.
| Marca | Mean well |
| Modelo | MWGST36E12-P1J |
| Comprimento do cabo | Sure! Please provide the text you want to be translated to Portuguese. |
| Resistência de isolamento | Ingang naar uitgang: 100 Mohm / 500 VDC / 25 °C / 70% RH |
| Isolatiespanning vertaalt naar het Portugees als "tensão de isolamento". | ingang naar uitgang: 4242 VDC |
| Temperatura de trabalho | -30 até +70 °C |
| Sure! The translation for "MTBF" in Portuguese is "Tempo Médio Entre Falhas." | min. 692.300 u, MIL-HDBK-217F (25 °C) |
| Dimensões (C x L x A) | 79 x 54 x 33 mm |
| Uitgangsspanning se traduz para o português como "tensão de saída". | 12 VCC |
| Frequentiebereik in Dutch translates to "faixa de frequência" in Portuguese. | 47 - 63 Hz |
| "Corrente nominal" | I'm sorry, but could you please provide more context or text that you would like translated to Portuguese? "3 A" alone does not provide enough information for translation. |
| Vochtigheidsgraad in het Portugees is "nível de umidade". | 20 - 90% RH não-condensante |
| Ruga & ondulação (máx.) | 100 mVp-p |
| A tolerância ao estresse | +/- 3.0 % |
| Lijnregulatie" em português pode ser traduzido como "regulação de linha". | +/- 1 % |
| Lastregulatie is Dutch for "load regulation." In Portuguese, you would informally refer to it as "regulação de carga." | +/- 3 % |
| Rendimento (típ.) | 87.5 % |
| AC-stroom (típico) | 0,7 A / 100 VAC |
| Corrente de entrada (típ.) | 70 A / 230 VCA |
| The Dutch term "Temperatuurscoëfficiënt" translates to Portuguese as "coeficiente de temperatura". | +/- 0,03 %/°C (0 - 50 °C) |
| Veiligheidsnormen pode ser traduzido para português como "normas de segurança". | goedgekeurd volgens TÜV EN60950-1Translated to Portuguese (informal):aprovado de acordo com TÜV EN60950-1 |
| Máx. corrente de saída | Sure! The text "0 - 3 A" does not seem to require translation, as it appears to be a score or a label. If you have additional context or text that needs translation into Portuguese, please let me know! |
| The text "Lekstroom" does not seem to have a direct translation to Portuguese as it's a name and does not have context providing meaning. If "Lekstroom" is a proper noun, such as a place name or a brand, it would remain "Lekstroom" in the translation. If it has specific meaning, could you provide more context to ensure an accurate translation? | 0,25 mA / 240 VCA |
| Tipo de proteção (sobrecarga) | 'modo soluço', recuperação automática após a falha ser resolvida |
| Tipo de proteção (sobretensão) | klemcircuito com diodo zener |
| Sure, but could you clarify what you mean by "Trilling"? Are you referring to a specific text or is it something else? | 10 - 500 Hz, 2G 10 min/1 ciclo, durante 60 min ao longo dos eixos X, Y, Z. |
| Emissões EMC | voldoet aan EN55032 Klasse B; EN61000-3-2,3 Klasse A |
| Imunidade EMC | atende as normas EN61000-4-2,3,4,5,6,8,11 |
| Temperatura | -30 °C a +50 °C |
| Tolerância da tensão de saída | ± 10 % |
| Poder | 0 W |
| Tomada | ID 2,1 x OD 5,5 mm |
| Boletim | -40 até +85 °C, 10 - 95% UR |
| peso | Kg |