
Ilumina o teu caminho com precisão usando a lanterna de cabeça COAST FL14, que oferece uma saída clara de 37 lúmens no modo de luz vermelha.
Experimenta versatilidade sem as mãos com seu design compacto e alça ajustável, perfeito para aventuras noturnas ou tarefas sutis à noite. Visibilidade melhorada sem comprometer a visão noturna é garantida pelo LED vermelho, que é ideal para observar estrelas ou vida selvagem.
A construção resistente ao tempo e a resistência a impactos fazem dele um companheiro confiável em diversas condições. Com uma vida útil eficiente, suas explorações continuam sem interrupções. Feito para aguentar, ele combina durabilidade com desempenho confiável.
| Marca | Coast |
| Modelo | LCOAFL14-BL |
| Cores primárias | Preto |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 5,6 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 21,2 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 14,2 cm |
| Peso Produto | 124 g |
| Fonte de energia | Bateria/pilha |
| A tradução do texto "IP-Beschermingsklasse" para português de forma informal seria "Classe de Proteção IP". | IP54 - Proteção contra a maioria da poeira; resistente a borrifos de água |
| The word "Bereik" translates to Portuguese as "Alcance". | Sure! Here's the translation to Portuguese: "22 m". |
| LED integrado | Sim |
| Aantal vereiste accu's/batterijen" in het Portugees zou zijn: "Número de baterias/pilhas necessárias." | 2 |
| Is de accu/batterij oplaadbaar? | não |
| Rígido/não Rígido | Niet richtbaar" in Portuguese would be "Não ajustável". |
| Fluxo luminoso útil | Sure! The translation of "37 lm" to Portuguese (pt) is "37 lm" since "lm" could stand for "lumens," which is a unit of measurement and likely does not need translation. If there's more context or if "lm" should be translated differently, please let me know! |
| Ajustável | Sim |
| Digite Zaklamp/Zaklantaarn | Sure, I can help with that! However, the text you provided is just "Anders," which seems to be a name. If you have a longer text or a sentence that you'd like me to translate into Portuguese, please provide that, and I'll be happy to assist you! |
| Tipo de Ajustabilidade | Sure, I can help with that! However, the text you provided is just "Anders," which seems to be a name. If you have a longer text or a sentence that you'd like me to translate into Portuguese, please provide that, and I'll be happy to assist you! |
| Material | Plástico |