
Este fornecimento de energia comutado de 35W, de saída única, oferece uma saída estável de 12V, ideal para alimentar vários eletrônicos com precisão e confiabilidade. Com um design compacto, cabe facilmente em espaços apertados.
Projetado com proteções contra sobrecorrente, sobretensão e curto-circuito, ele garante a máxima segurança para os seus projetos. Com alta eficiência, ele minimiza a perda de energia, maximizando o desempenho e reduzindo a geração de calor.
Perfeito para uso em iluminação LED, sistemas de automação industrial e telecomunicações, essa fonte de alimentação é uma solução robusta que simplifica o gerenciamento de energia. Aproveita a funcionalidade aprimorada com seu desempenho consistente e longa vida útil.
| Marca | Mean well |
| Modelo | APV-35-12 |
| Cores primárias | Branco |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 84 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 29,5 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 57 mm |
| Peso Produto | 180 g |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | Sure, could you please provide the text you want translated into Portuguese? |
| Local de uso | Alleen binnenshuis" in informal Portuguese would be "Só dentro de casa." |
| Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. | Sure, I can help with that. Could you please provide the text you want translated? |
| Montagem de digitação | The word "Schroef" is Dutch and translates to "parafuso" in Portuguese. Is there more context or additional text you'd like translated to keep it informal? |
| Tensão mínima de entrada VAC | Sure, here's the translation to Portuguese: 90 V |
| Maximaal ingangsvermogen VAC | Sure! "264 V" would translate to "264 V" in Portuguese, as it's a numerical value and doesn't require translation. |
| Proteção elétrica | Sure! The translation of "Overbelasting, Overspanning, Kortsluiting" into Portuguese while keeping it informal is: "Sobrecarga, Sobretensão, Curto-circuito." |
| Nominal de saída de corrente | I'm sorry, but could you please provide more context or text that you would like translated to Portuguese? "3 A" alone does not provide enough information for translation. |
| Aantal uitgangspunten em português informal seria "Número de pontos de partida". | 1 |
| Tipo de caixa | Ingesloten |
| Tensão de entrada VDC 1 | 127 V |
| Tensão de entrada VDC 2 | Sure! Here is the translation:"370 V" in Portuguese would remain the same, as it refers to a voltage level. If you are referring to the phrase or surrounding text for "370 V," please provide that text for a more accurate translation. |
| Vermelho saindo | "36 W" in Portuguese is simply "36 W". If you meant to translate a text that includes this term, please provide the entire text for translation. |
| Tipo de tecnologia | Indicador de tensão contínua |
| Stroomverbruik bij 115 VAC | 0,75 A |
| Ingangsstroom bij 230 VAC" vertaald in het Portugees is: "Corrente de entrada a 230 VAC. | 0,5 A |
| Máxima frequência de entrada | 63 Hz |
| Minima frequência de entrada | 47 Hz |
| Série de alimentação | Sure! The translation of "APV" to Portuguese, keeping it informal, depends on its context, as "APV" might be an abbreviation with specific meanings depending on the field or context. Could you please provide more details or specify the context in which "APV" is used? That way, I can give you a more accurate translation. |
| Uitgangsspanning VDC | 12 V |
| Material | abdômen |