
Garanta uma proteção elétrica ideal com o fusível ZEKERING 6.35 x 32mm TRAAG 5A, disponível em um prático pacote com 10 unidades. Este fusível de ação lenta é projetado para lidar com picos de energia temporários, prolongando a vida útil dos equipamentos ao evitar disparos falsos.
As dimensões de 6,35 x 32mm se encaixam em uma ampla gama de aplicações, tornando-o adequado para proteger eletrônicos delicados ou manter a integridade de instrumentos de precisão. Projetado para ser confiável, esse fusível oferece desempenho consistente sob cargas variadas.
Experimente tranquilidade com a construção robusta do ZEKERING, que atende aos rigorosos padrões de segurança. Seja em sistemas de áudio ou eletrônicos domésticos, ele garante um funcionamento consistente, agindo como um guardião vigilante para seus aparelhos.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | 6FU5N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 31,8 mm |
| Peso Produto | 14,5 g |
| Unidade de diâmetro | 6,35 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | "5 A" doesn't appear to be a sentence or phrase that can be translated. Could you provide more context or additional text for translation? |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Desculpa, não tenho como traduzir a parte "T (langzaam)" sem mais contexto. Se estiver se referindo a "T (devagar)" no sentido de algo a ser feito devagar, então a tradução seria "T (devagar)". Caso haja uma explicação adicional ou sentido específico, sinta-se à vontade para me informar! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | Sure! The translation to Portuguese is: "6,35 x 32 mm devagar" |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |