
O fusível ZEKERING 6,35 x 32mm TRAAG 0,63A protege seus eletrônicos com precisão, garantindo desempenho estável e confiável.
Projetado para aplicações de fusível lento, ele lida com surtos repentinos sem interromper o circuito, aumentando a durabilidade e a longevidade de equipamentos sensíveis.
Medindo 6,35 x 32 mm, é compacto, mas poderoso, encaixando-se perfeitamente em uma variedade de dispositivos. A classificação de 0,63A oferece proteção precisa contra sobrecargas, adaptando-se a diversas necessidades elétricas.
Cada caixa contém 10 fusíveis, garantindo um bom estoque para manutenção e substituições. Otimize seus circuitos com confiança e proteja-se contra imprevistos.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | 6FU0.63N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 31,8 mm |
| Peso Produto | 14,5 g |
| Unidade de diâmetro | 6,35 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 630 mA |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Desculpa, não tenho como traduzir a parte "T (langzaam)" sem mais contexto. Se estiver se referindo a "T (devagar)" no sentido de algo a ser feito devagar, então a tradução seria "T (devagar)". Caso haja uma explicação adicional ou sentido específico, sinta-se à vontade para me informar! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | Sure! The translation to Portuguese is: "6,35 x 32 mm devagar" |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |