
O fusível ZEKERING 6,35 x 32mm SNEL 2,5A, embalado em caixas de 10, oferece proteção confiável para os seus sistemas elétricos. Feito para interromper sobrecorrentes com segurança, esse fusível de ação rápida ajuda a garantir a durabilidade dos seus dispositivos.
Seu tamanho compacto de 6,35 x 32 mm permite uma fácil integração em circuitos existentes, enquanto a capacidade de 2,5A é perfeita para aplicações de potência moderada. Use em aplicações como equipamentos de áudio, circuitos de iluminação ou consertos de pequenos eletrodomésticos.
O recurso SNEL, que reage rapidamente, minimiza danos e tempos de inatividade, protegendo efetivamente seus componentes como um guarda de segurança para seu circuito. Mantenha seus sistemas funcionando sem problemas com este componente elétrico confiável e essencial.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | 6FF2.5N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 31,8 mm |
| Peso Produto | 12,3 g |
| Unidade de diâmetro | 6,35 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 2,5 A |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Sorry, I wasn't able to determine the full context of "F (snel)" to translate it accurately. If "snel" is meant to be a quick action or response, the translation to Portuguese would be "F (rápido)". Let me know if this is what you intended! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | 6,35 x 32 mm rápido |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |