
O ZEKERING 5 x 20mm TRAAG 0,2A vem em um pacote de 10, garantindo um fornecimento constante de componentes essenciais para as suas necessidades de proteção de circuitos. Projetados para serem de ação lenta, esses fusíveis lidam de maneira eficiente com aplicações de baixa corrente sem comprometer a segurança.
Projetados com precisão, esses fusíveis de 5 x 20mm oferecem um desempenho confiável para eletrônicos sensíveis e circuitos delicados encontrados em dispositivos como amplificadores e fontes de alimentação. O design compacto garante uma integração perfeita em espaços apertados nos setups existentes.
Instale com tranquilidade sabendo que esses fusíveis foram projetados para operar com uma corrente de 0,2A, oferecendo proteção contra condições de sobrecorrente. Confie em um produto que oferece proteção enquanto mantém a integridade funcional dos seus projetos.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | FU0.2N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 20 mm |
| Peso Produto | 10 g |
| Unidade de diâmetro | 5,2 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 200 mA |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Desculpa, não tenho como traduzir a parte "T (langzaam)" sem mais contexto. Se estiver se referindo a "T (devagar)" no sentido de algo a ser feito devagar, então a tradução seria "T (devagar)". Caso haja uma explicação adicional ou sentido específico, sinta-se à vontade para me informar! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | 5 x 20 mm devagar |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |