
O fusível ZEKERING 5 x 20mm RÁPIDO 0.25A oferece proteção ágil com resposta rápida em um design compacto, melhorando a segurança e a durabilidade dos sistemas elétricos.
Envolto em um formato durável de 5 x 20mm, esse fusível é feito para circuitos de precisão que precisam detectar falhas rapidamente. Sua classificação de 0,25A garante que os componentes delicados estejam protegidos contra ameaças de sobrecorrente.
Cada pacote contém 10 fusíveis, oferecendo substituições confiáveis para várias aplicações eletrônicas. Ideal para proteger dispositivos sensíveis, este fusível age como um guarda atento, reagindo instantaneamente a sobrecargas elétricas.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | FF0.25N |
| Cores primárias | transparente |
| Cores extras | Cinza |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 20 mm |
| Peso Produto | 10,5 g |
| Unidade de diâmetro | 5,2 mm |
| Material extra | Sure! The translation of "Verzilverd" to Portuguese (informal) is "Transformado em dinheiro". |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 250 mA |
| "Cruzando VAC" | 250 V CA |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 10 |
| Maximale omgevingstemperatuur" in het Nederlands vertaalt naar "Temperatura máxima ambiente" in het Portugees. | 35 °C |
| The term "Breekcapaciteit" is Dutch and doesn't have a direct Portuguese translation without context. However, generally it refers to "breaking capacity," often in a technical or engineering context. Unfortunately, without additional context, providing an informal equivalent in Portuguese is challenging. If you can provide more context or details about how this term is being used, I could offer a more accurate translation. | Sure, here's the text translated into informal Portuguese: 35 A |
| Snelheid van de zekering" in het Portugees is "Velocidade do fusível." | Sorry, I wasn't able to determine the full context of "F (snel)" to translate it accurately. If "snel" is meant to be a quick action or response, the translation to Portuguese would be "F (rápido)". Let me know if this is what you intended! |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo de fusível. | 5 x 20 mm rápido |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |