| Cores primárias | Vermelho |
| Cores extras | Preto |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 190 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 175 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 185 mm |
| Peso Produto | 1,9 kg |
| The translation of "IP waarde" to Portuguese, while keeping it informal, would be "valor de IP". | Certainly! Just to confirm, "IP21" remains the same in Portuguese as it is a specific term. If you have any further content or would like additional context translated, please share it, and I’d be happy to help! |
| Local de uso | Alleen binnenshuis" in informal Portuguese would be "Só dentro de casa." |
| Met handgrepen traduzido para português, mantendo um tom informal, seria: "Com alças". | Sim |
| Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. | Nederlands, Engels, Frans, Duits, Pools, Português, Espanhol |
| The word "Vorm" in Portuguese would be "Forma." However, if you are looking for a translation in a different context or have more text you'd like translated, please provide additional information. | O texto que você forneceu é "Kubus", que em português se traduz para "cubo". |
| Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be:
“Frequência de entrada alcançada” | 50 Hz |
| Consumo de energia elétrica. | 2000 W |
| Weergave em português (informal) é "exibição". | não |
| Montagem de digitação | Sure! The translation of "Voet, Vrijstaand" to Portuguese, keeping it informal, is "Pé, Independente". |
| Material extra | PP (polipropileno) |
| Tensão mínima de entrada VAC | 220 V |
| Maximaal ingangsvermogen VAC | 240 V |
| Conecte o plugue de rede. | Tipo E/F (França/Alemanha) |
| Classe de energia | Sure, I can help with that! However, the text you provided is just "Anders," which seems to be a name. If you have a longer text or a sentence that you'd like me to translate into Portuguese, please provide that, and I'll be happy to assist you! |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1,5 m |
| Cronômetro | não |
| Cabo incluído | Sim |
| Met afstandsbediening" in informal Portuguese is "Com controle remoto." | não |
| Tipo de interruptor | Relé, Botão giratório |
| Energiebesparing wordt "energiebesparing" in het Portugees. | Sim |
| Fonte de energia | Eletricidade |
| Configurações de calor | 1000 W, 2000 W |
| Volume máximo de aquecimento | 82 m³ |
| Tipo de cabo | H05RN-F 3G1 |
| Termostato | Sim |
| Com rodas | não |
| Tipo de aquecimento | Sure, here's the translation: "Industrial, PTC" |
| Aantal warmte-instellingen vertaald naar het Portugees is "Número de configurações de calor". | 2 |
| Met montagetoebehoren" in English translates to "With mounting accessories." In Portuguese, keeping it informal, it would be:
"Com acessórios de montagem." | não |
| Função de ar frio | Sim |
| Saída de ar | 120 m³/h |