
O PRINTCONNECTOR - FEMININO - 2 CONTATOS / 20cm oferece uma conectividade perfeita com um sistema de dois contatos confiável. Perfeito para conexões elétricas simplificadas, é projetado para fácil integração em espaços apertados. O comprimento de 20cm oferece flexibilidade sem bagunçar sua configuração. Aproveite um desempenho seguro e eficiente a cada uso.
Os benefícios incluem uma construção robusta para durabilidade e engenharia precisa para contato consistente. Frequentemente usado em projetos que precisam de soluções compactas e eficientes, esse conector garante uma integridade operacional ideal. Comparável à eficiência de uma máquina bem lubrificada, esse pequeno componente é indispensável para melhorar as conexões do sistema.
| Marca | Velleman |
| Modelo | BTWF2 |
| Cores primárias | Branco |
| Cores extras | Preto,Vermelho |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 12,9 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 6,35 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 5,1 mm |
| Peso Produto | 1,55 g |
| The word "Vorm" in Portuguese would be "Forma." However, if you are looking for a translation in a different context or have more text you'd like translated, please provide additional information. | The translation of "Vlak" into Portuguese depends on the context in which it's used, as it can have different meanings. Could you please provide more context or clarify the term? |
| Material extra | Claro! Here’s the translation in Portuguese:"Bagunçando, Tin." |
| Cabo incluído | Sim |
| Número de Contatos | 2 |
| Brandbaarheid pode ser traduzido para o português como "inflamabilidade" ou "combustibilidade". | UL 94 V-0(Note: "UL 94 V-0" is a standard for safety testing of the flammability of plastic materials. It's a technical term and does not require translation.) |
| Tensão de entrada VDC 2 | "50 V" |
| The term "Geslacht" is Dutch for "Gender" or "Sex" in English, depending on the context. In Portuguese, it can be translated to "Gênero" or "Sexo." If we are translating just the word, it would be: - "Gênero" (for gender) - "Sexo" (for sex) Let me know if you have more context to provide a more accurate translation! | Vrouwelijk in Portuguese (informal) is "Feminino". |
| Comprimento do fio | 20 cm |
| Maximale stroom contínua | I'm sorry, but could you please provide more context or text that you would like translated to Portuguese? "3 A" alone does not provide enough information for translation. |
| Densidade PCB aplicável | 1,6 mm |
| Aantal rijen traduzido para o português de maneira informal é "Número de filas". | 1 |
| Tom | mm |
| Material | Nylon |