
A lâmpada Plus+Zap 8W se destaca pela eficiência energética enquanto emite uma luz brilhante e clara, ideal para qualquer ambiente. Esta solução de iluminação inovadora tem um design compacto, tornando-a perfeita tanto para espaços pequenos quanto grandes.
Com uma lâmpada durável de 8W, você vai curtir uma redução nos custos de eletricidade sem abrir mão da luminosidade. A instalação plug-and-play significa que é rápida e fácil de colocar, tornando essa lâmpada tão prática quanto eficaz.
Projetado para ser versátil, o Plus+Zap é perfeito para cantinhos de leitura, mesas de trabalho e iluminação de ambiente. Ilumine seu espaço de forma confiável e com clareza excepcional, unindo estilo e funcionalidade de maneira perfeita.
| Marca | Edialux |
| Modelo | EDX-TVX8-12R |
| Cores primárias | Branco |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 2 cm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 31 cm (trinta e um centímetros) |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 2 cm |
| Peso Produto | 38 g |
| Tipo de lâmpada | ultravioleta |
| Local de uso | Alleen binnenshuis" in informal Portuguese would be "Só dentro de casa." |
| Consumo de energia elétrica. | Sure, please provide the text you'd like me to translate to Portuguese. |
| Vida útil nominal | 8.000 horas |
| Herbruikbaar in Portuguese is "reutilizável." | Sim |
| Digitando controle de pragas | Inseto |
| Máxima comprimento de onda | 368 nm |
| Nomeando lâmpada | Sure, I can help with that. Could you please provide the text you want translated to Portuguese? |
| Material | The word "Glas" doesn't provide enough context for a full translation since it could be a proper noun or part of a phrase. However, if "Glas" is referring to "glass" in German, in Portuguese it would be translated as "vidro". If you have more context or a longer text, please provide it for a more accurate translation. |