Hikoki Parafusadeira/furadeira a bateria 18V com torque de 55 Nm

Número de item HIK-DS18DDQWRZ Share Escreva uma crítica
Novo
Hikoki Parafusadeira/furadeira a bateria 18V com torque de 55 Nm



Descrição

A Accuboorschroefmachine oferece um desempenho poderoso com seu motor de 18V, atingindo até 55 Nm de torque para tarefas versáteis de perfuração e aparafusamento. Ela lida com trabalhos em madeira, metal e plástico com precisão e facilidade.

Incluídas estão duas baterias de 2Ah e um carregador, garantindo operação sem interrupções. A maleta HSC II oferece armazenamento e transporte seguros, enquanto a variedade de acessórios amplia a funcionalidade.

Projetado para ser eficiente, o design ergonômico da ferramenta minimiza o cansaço durante o uso prolongado. Assim como uma multitool confiável, ela se adapta facilmente a qualquer necessidade do projeto.

Propriedades

Informações da marca
Marca Hikoki
ModeloHIK-DS18DDQWRZ
Outro
Cores primárias Preto, Verde
Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". 85 mm
Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. 217 mm
Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. 165 mm
Peso Produto 1,3 kg
Met LED-lampje kan vertaald worden naar Portugees als: "Com lâmpadazinha de LED." Sim
Tipo de lâmpada The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context.
Baterias incluídas Sim
It seems like "Accuspanning" is not a recognizable word or phrase in English. Could you provide more context or clarify what you mean by "Accuspanning"? This way, I can better assist you in translating the text accurately. 18 V
Werkt op batterij" in het Portugees zou "Funciona com bateria" zijn op een informele manier. Sim
Samenstelling batterij" in informal Portuguese is "Composição da bateria". Lítio-íon (Li-ion)
Bateria necessária Sim
Talen van de handleiding is "Idiomas do manual" in Portuguese. Deens, Neerlandês, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Polonês, Português, Espanhol, Sueco
Tensão de entrada nominal do adaptador VAC min. 220 V CA
Tensão nominal de entrada do adaptador VAC máx. Sure, the translation would be "240 V CA" in Portuguese.
Material extra abdômen
Adaptador/carregador de alimentação Sim
Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". Donkergroen em português é "verde escuro".
Indicador LED Sim
Caixa de armazenamento Sim
Indicadores de status LED Sim
Aantal snelheidsinstellingen translates to Portuguese as: "Número de configurações de velocidade". 2
Bateria recarregável Sim
Mínima capacidade do mandril para broca. 1,5 mm
Tipo de rotação In wijzerzin/tegenwijzerzin" em português seria "no sentido horário/no sentido anti-horário".
Capacidade da bateria recarregável Claro, aqui está a tradução: "2 Ah" mantém-se o mesmo em português, pois é um símbolo ou expressão que não necessita tradução. Se houver mais contexto ou mais texto, por favor, forneça para ajudar numa tradução mais significativa.
Gewicht inclusief accu traducido al portugués (informal) sería: "Peso incluindo a bateria". 1,3 kg
Adaptador de frequência de entrada 50/60 Hz
Função de martelete não
Aantal instelbare standen -> Número de posições ajustáveis 20
Diâmetro da broca para madeira macia 36 mm
Diâmetro da borda de aço 13 mm
Diâmetro da borda da pedra 13 mm
Máxima capacidade do mandril 13 mm
Máxima tolerância nula 1 440 rpm
Máximo nullastoerental 2 1700 rpm
Maximaal torque forte 55 N·m
Máximo torque suave 26 N·m
Mínimo nullasttoerental 1 0 r/min
Mínimo nullasttoerental 2 0 r/min
Nível de som (dBA) 86 dB
Incerteza de pressão sonora K (dBA) 5 dB
Tipo de motor elétrico Moto sem escova
Atalhos Sim
Tempo de carregamento da bateria "30 minutos"
Sorry, I couldn't find any information on "Riemclip." Can you provide more context or check if there might be a typo? If you mean something else, feel free to let me know! Sim
Stijl van de kop -> Estilo da manchete Sorry, I can't translate the term "Snelspanboorkop" without more context. Could you provide more information or describe what it is?
Pega suave Sim
Empunhadura ergonômica Sim
Sure, here's the translation to Portuguese (pt): "Carregador automático". Sim
Dados de conexão
Número de baterias
Ficha de dados
Material Metal
€ 335,30€ 272,60 Excl. CUBA (PT)
Fora de estoque
Hikoki Parafusadeira/furadeira a bateria 18V com torque de 55 Nm € 335,30
Mostrar descontos por volume Envio Grátis! (PT) 30 dias de reflexão Serviço excelente

Perguntas do cliente

Avaliações de Clientes

Hikoki Parafusadeira/furadeira a bateria 18V com torque de 55 Nm Clique em uma estrela para deixar sua avaliação

Itens recentemente vistos

Webwinkelkeur Opencircuit