
Ilumine o seu ambiente com a versátil lâmpada LED Waterbestendige. Alimentada por 12V, essa lâmpada emite um brilho verde vibrante dentro de uma estrutura preta durável.
Os benefícios incluem eficiência energética, desempenho duradouro e forte resistência à água, sendo ideal tanto para uso interno quanto externo. Seja instalado em jardins ou usado como destaque em aquários, seu design à prova d'água garante uso contínuo mesmo em condições úmidas.
Especificações incluem alta emissão de lumens, design compacto e instalação simples, oferecendo soluções de iluminação confiáveis para várias aplicações. Por exemplo, use para melhorar a jardinagem, destacar características arquitetônicas ou criar ambientes externos agradáveis. Seu tom verde proporciona um contraste relaxante, semelhante à beleza serena de uma lagoa tropical.
| Marca | Seder |
| Modelo | 12VTG |
| Comprimento do cabo | 17 cm |
| Cores primárias | Preto |
| Cores extras | Transparente, Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 25,5 mm |
| Peso Produto | Sure, I can help with that! However, the text "3 g" is quite short and doesn't contain much context. If "3 g" refers to something specific, like an abbreviation or a code, it might not need translation. In the context of weight, "g" usually stands for "grams," which in Portuguese would be "g" as well, since abbreviations for measurement units are often standardized.If you mean something specific by "3 g," just let me know so I can provide a more accurate translation or explanation! |
| Tipo de lâmpada | The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context. |
| Tensão de entrada VDC | 12 V |
| Unidade de diâmetro | 10 mm |
| Montagem de digitação | Bevestiging met moer em português informal seria: "Fixação com porca". |
| Cor das luzes LED | Verde |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Conexão de tipo | It seems you've provided a term or expression, "Lood," that doesn't directly translate since it may be a name, slang, or a term with a specific context. Could you please provide more context or verify if there's more text you want translated? |
| Pisca-pisca de LED | não |
| Diâmetro do furo de montagem (mm) | 8 mm |
| Material | abdômen |
| À prova d'água | Sim |