
A estação SMART USB revoluciona a conectividade com três portas USB, uma porta USB Fast Charge QC 3.0 e uma saída Tipo-C, oferecendo uma potência máxima de 48W.
Carregue vários dispositivos simultaneamente e aproveite o carregamento rápido com a porta QC 3.0, garantindo que seus gadgets se energizem rapidamente. A saída versátil Type-C é perfeita para dispositivos mais novos, oferecendo desempenho eficiente e confiável.
Projetada para lidar com uma corrente máxima de 9,6A, essa estação USB otimiza a distribuição de energia, protegendo seus dispositivos de sobrecarga e curtos-circuitos. O design branco e elegante se encaixa perfeitamente em qualquer ambiente, combinando elegância e funcionalidade sem esforço.
| Marca | HQ Power |
| Modelo | PSS6EUSB43 |
| Comprimento do cabo | 1,2 m |
| Cores primárias | Branco |
| Cores extras | Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 65 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 55mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 65 mm |
| Peso Produto | 250 g |
| Tipo de lâmpada | The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context. |
| Sorry, it appears that there's a slight issue with your request. The phrase "Ingangsfrequentie bereik" seems to be in Dutch, not English. If you want this phrase translated from Dutch to Portuguese while keeping it informal, it would be: “Frequência de entrada alcançada” | 50/60 Hz |
| Montagem de digitação | O texto a ser traduzido, "Vrijstaand," refere-se a algo que não está ligado a outras estruturas, então a tradução para português, mantendo a informalidade, seria "isolado" ou "independente." |
| Tensão mínima de entrada VAC | 100 V |
| Maximaal ingangsvermogen VAC | 240 V |
| Conecte o plugue de rede. | Tipo C (Europlug) |
| Proteção elétrica | Overstroming, Oververhitting, Overspanning, Kortsluiting |
| Indicador LED | Sim |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| Nominal de saída de corrente | Sure! The text "9.6 A" remains the same in translation because "9.6" and "A" are numerals and a letter, which do not change. If this is part of a larger context that needs translation, please provide more information for an accurate translation. |
| The term "Geslacht" is Dutch for "Gender" or "Sex" in English, depending on the context. In Portuguese, it can be translated to "Gênero" or "Sexo." If we are translating just the word, it would be: - "Gênero" (for gender) - "Sexo" (for sex) Let me know if you have more context to provide a more accurate translation! | Vrouwelijk in Portuguese (informal) is "Feminino". |
| Conexão IEC | Sure, I can help with that. Could you please provide the text you want translated? |
| "Afloramento" | Sure, here's the translation to Portuguese:"1.5 A" |
| Vermelho saindo | 48 W |
| Paragem automática de carregamento | não |
| Carregamento rápido | Sim |
| Porta USB tipo C | 3 x USB-A + 1 x USB Carregamento rápido 3.0 + 1 x USB Tipo C |
| Carregador inteligente | Sim |
| Aantal USB-poorten translates to "Número de portas USB" in Portuguese. | 5 |
| Material | abdômen |