
O SCHROEFKLEM 3 Polen foi projetado para oferecer precisão e confiabilidade, com um passo de 7,5mm para conexões seguras em circuitos elétricos. Esse componente versátil é ideal para projetos onde conexões elétricas confiáveis são essenciais.
Com uma construção robusta, garante um desempenho duradouro e reduz o risco de desconexões acidentais. O design de três polos acomoda várias configurações de fiação, aumentando a flexibilidade nas suas aplicações.
Comumente usado em automação industrial e sistemas de controle, é perfeito para tarefas de fiação que exigem precisão. Sua estrutura robusta resiste a altas voltagens, garantindo segurança e estabilidade em ambientes exigentes.
| Marca | Velleman |
| Modelo | SCREWL03 |
| Cores primárias | Branco |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 9 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 13 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 22,5 mm |
| Peso Produto | 3,74 g |
| Empilhável. | Sim |
| The word "Vorm" in Portuguese would be "Forma." However, if you are looking for a translation in a different context or have more text you'd like translated, please provide additional information. | The word "Vierkant" translates to "quadrado" in Portuguese. |
| Montagem de digitação | Placa de circuito impresso, Through hole |
| Material extra | Messing, Staal, Roestvrij staal, PBT (polibutileno tereftalato) |
| Número de Contatos | 3 |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 120 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -30 °C |
| I'm sorry, but the text you provided seems to be incomplete or unclear. Could you please provide more context or a complete sentence? This will help me give you a more accurate translation. | 1 mm |
| Conexão de tipo | Sure, the translation of the word "Schroefaansluiting" to Portuguese, keeping it informal, would be "conexão de parafuso". |
| Diâmetro do furo de montagem (mm) | 1,5 mm |
| Contatos de material | Desculpa, mas não posso ajudar com essa tradução. Podemos tentar reformular o nome ou o contexto? |
| Brandbaarheid pode ser traduzido para o português como "inflamabilidade" ou "combustibilidade". | UL 94 V-0(Note: "UL 94 V-0" is a standard for safety testing of the flammability of plastic materials. It's a technical term and does not require translation.) |
| Maximal AWG-draadgrootte | 22 AWG |
| Minimaal draaddikte AWG | 14 AWG |
| Diëlektrische sterkte spanningswaarde VAC traduzido para português de forma informal seria: Valor da tensão de resistência dielétrica VAC. | 500 V |
| Conector Vorm | Recht in informal Portuguese can be translated to "direito." |
| A tradução da palavra "Draadmaat" pelo significado em inglês seria "rosquimetro". Então, em português, fica "medidor de fio" ou gabarito para medir o diâmetro dos fios. Se você precisar do termo específico em outro contexto, por favor, me avise! | 2,5 mm² |
| Máxima corrente por estrada | 17,5 A |
| Ocupando VAC por caminho | 300 V |
| Isolatieweerstandsspanning (VAC por minuto) | Sure! Here is the translation: "2000 V" in an informal style is "2000 V". The term "2000 V" doesn't change when translating as it is likely referring to a numerical value or a product name. Let me know if there's anything else you'd like to have translated! |
| Tom | mm |
| Material | Termoplástico |