
Libere uma conectividade perfeita com o PRINTCONNECTOR - VROUWELIJK, com 10 contatos de engenharia precisa. Esse maravilha de 20cm garante a transferência ideal de dados, minimizando interferências com contatos banhados a ouro que asseguram uma condução de excelência.
Ideais para integrar sistemas complexos ou simplesmente ampliar o alcance, esses conectores robustos prometem confiabilidade em cada conexão. Versáteis e duráveis, eles são feitos para uma instalação fácil, garantindo montagens sem complicações e longa durabilidade no desempenho.
De circuitos complexos em eletrônicos sofisticados a projetos simples de laboratório em casa, esse conector se adapta a todas as necessidades, conectando suas ideias à realidade sem complicações.
| Marca | Velleman |
| Modelo | BTWF10 |
| Cores primárias | Branco |
| Cores extras | Sure, could you please provide the full text that you want translated to Portuguese? |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 12,9 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 6,35 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 25,5 mm |
| Peso Produto | 7,65 g |
| The word "Vorm" in Portuguese would be "Forma." However, if you are looking for a translation in a different context or have more text you'd like translated, please provide additional information. | The translation of "Vlak" into Portuguese depends on the context in which it's used, as it can have different meanings. Could you please provide more context or clarify the term? |
| Material extra | Claro! Here’s the translation in Portuguese:"Bagunçando, Tin." |
| Cabo incluído | Sim |
| Número de Contatos | 10 |
| Brandbaarheid pode ser traduzido para o português como "inflamabilidade" ou "combustibilidade". | UL 94 V-0(Note: "UL 94 V-0" is a standard for safety testing of the flammability of plastic materials. It's a technical term and does not require translation.) |
| Tensão de entrada VDC 2 | "50 V" |
| The term "Geslacht" is Dutch for "Gender" or "Sex" in English, depending on the context. In Portuguese, it can be translated to "Gênero" or "Sexo." If we are translating just the word, it would be: - "Gênero" (for gender) - "Sexo" (for sex) Let me know if you have more context to provide a more accurate translation! | Vrouwelijk in Portuguese (informal) is "Feminino". |
| Comprimento do fio | 20 cm |
| Maximale stroom contínua | I'm sorry, but could you please provide more context or text that you would like translated to Portuguese? "3 A" alone does not provide enough information for translation. |
| Densidade PCB aplicável | 1,6 mm |
| Aantal rijen traduzido para o português de maneira informal é "Número de filas". | 1 |
| Tom | mm |
| Material | Nylon |