
O MANNELIJKE AC-CONNECTOR foi projetado para integrar cabos de forma tranquila, suportando até 10 A. Seu design robusto garante uma transmissão de energia estável e confiável, protegendo seus dispositivos contra interrupções.
Benefícios:
Uso:Perfeito para configurações onde a conectividade elétrica segura e contínua é essencial. Ideal para manter a continuidade de energia em sistemas de entretenimento doméstico e equipamentos de áudio profissionais. Seu design é semelhante à natureza confiável de um cabo de energia, garantindo que a energia chegue onde é mais necessária.
| Marca | Rich Bay |
| Modelo | ACM1N |
| Cores primárias | Preto |
| Cores extras | Branco |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 85 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 30 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 25 milímetros |
| Peso Produto | 24 g |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 10A |
| Número de conexões | 1 |
| Tipo de conexão | "Fio" |
| Aantal pinnen" em holandês é algo como "Number of pins" em inglês. Em português seria "Número de pinos". Por ser informal, poderia ser algo como "Quantos pinos". | 3 |
| The term "Geslacht" is Dutch for "Gender" or "Sex" in English, depending on the context. In Portuguese, it can be translated to "Gênero" or "Sexo." If we are translating just the word, it would be: - "Gênero" (for gender) - "Sexo" (for sex) Let me know if you have more context to provide a more accurate translation! | The translation of "Mannelijk" to Portuguese is "Masculino". |
| Conexão IEC | Sure, I can help with that. However, I'll need the actual text you want translated to Portuguese. Could you please provide it? |
| Gedetailleerde informatie vertaald naar het Portugees met een informele toon wordt: "Informação detalhada" | Modelo Schroef |
| Interruptor liga-desliga | não |
| Tensão | 0 V |