
A Mannelijke Aansluitklem - 2 Polen garante conexões elétricas seguras e confiáveis para várias aplicações.
Apresentando dois polos, ele fornece uma distribuição eficiente de corrente, minimizando a perda de energia. Sua construção robusta garante durabilidade em ambientes desafiadores, enquanto o design fácil de segurar permite uma instalação e remoção sem esforço.
Ideal para uso em sistemas de fiação, painéis de controle e configurações de circuitos, este bloco de terminais garante um desempenho e segurança excepcionais. Com uma precisão incomparável, ele conecta os componentes de forma perfeita, como uma máquina bem lubrificada funcionando sem problemas.
| Marca | Velleman |
| Modelo | TENM02 |
| Cores primárias | Verde |
| Cores extras | Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 8,25 mm |
| Hoogte van het product vertaalt naar het Portugees (informeel) is: Altura do produto. | 12 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Portugees is: Largura do produto. | 10,16 mm |
| Peso Produto | 0,6 g |
| The word "Vorm" in Portuguese would be "Forma." However, if you are looking for a translation in a different context or have more text you'd like translated, please provide additional information. | U-vorm" se traduz como "forma de U" em português. |
| Montagem de digitação | The translation of "Printplaat" to Portuguese is "placa de circuito impresso." However, since we're going for an informal style, you could say "placa de circuito" or simply "placa" if the context is clear. |
| Número de Contatos | 2 |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Prata metálica |
| In portuguese, "Stroomsterkte" translates to "Corrente elétrica". | 10A |
| "Cruzando VAC" | 300 V CA |
| Maximale bedrijfstemperatuur vertaald naar Portugees, informeel zou zijn: "Temperatura máxima de operação". | 105 °C |
| Minimale bedrijfstemperatuur vertaalt naar het Portugees als "Temperatura mínima de operação". | -40 °C |
| Conexão de tipo | Ajustando |
| Brandbaarheid pode ser traduzido para o português como "inflamabilidade" ou "combustibilidade". | UL 94 V-0(Note: "UL 94 V-0" is a standard for safety testing of the flammability of plastic materials. It's a technical term and does not require translation.) |
| Bitola de fio AWG | 12 AWG |
| Diëlektrische sterkte spanningswaarde VAC traduzido para português de forma informal seria: Valor da tensão de resistência dielétrica VAC. | 2500 volts |
| Conector Vorm | Recht in informal Portuguese can be translated to "direito." |
| Máxima corrente por estrada | Sure, I can help with that! However, the text "16 A" seems incomplete or unclear for translation. Could you provide more context or clarify if there's more text you want translated? |
| Ocupando VAC por caminho | 300 V |
| Tom | mm |
| Material | Poliamida 66 |