
A LITHIUM 3.0V-170mAh 6131.101.401 (1st/bl) alimenta seus dispositivos com precisão e confiabilidade. Esse pequeno gigante de energia oferece uma performance estável e duradoura, garantindo que seus gadgets funcionem perfeitamente.
Com uma robusta capacidade de 170mAh, é perfeito para uma variedade de aplicações, desde dispositivos médicos até tecnologias de sensores avançados. Pense nisso como o coração do seu dispositivo eletrônico, conduzindo as operações de forma discreta e sem perder o ritmo.
Projetado para eficiência, a saída de 3,0V mantém consistentemente níveis de desempenho ótimos. É como ter uma estação de energia em tamanho miniatura, mantendo seus pequenos eletrônicos ativos e responsivos.
| Marca | Varta |
| Modelo | CR1/3N |
| Bateria tamanho IEC | The text "CR1/3N" appears to be a model or code rather than a sentence. If it's a type of battery or similar product, its translation would likely remain the same in Portuguese. If there's more context or text to be translated, please provide it! |
| Cores primárias | Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 10,8 mm |
| Peso Produto | Sure, here is the text translated into Portuguese (pt) with an informal tone:"2 g" |
| It seems like "Accuspanning" is not a recognizable word or phrase in English. Could you provide more context or clarify what you mean by "Accuspanning"? This way, I can better assist you in translating the text accurately. | Sure, could you please clarify what "3 V" refers to? If it's part of the text you want translated, please provide more context or the full text to be translated. |
| Samenstelling batterij" in informal Portuguese is "Composição da bateria". | Lítio |
| Unidade de diâmetro | 11,6 mm |
| Primaire gedetailleerde kleuren" vertaald naar het Portugees is "cores primárias detalhadas". | Prata metálica |
| Aantal stuks betekent "quantidade de itens" em português. | 1 |
| Capacidade da bateria | 170 mAh |