
Ilumina o teu espaço com a Lâmpada LED 12V Geel, envolvida em uma elegante estrutura cromada, combinando estética moderna com funcionalidade eficiente. Sua tonalidade amarela vibrante cria uma atmosfera acolhedora e convidativa, perfeita para qualquer ambiente que precise de uma iluminação eficiente e cheia de estilo.
Aproveite a longevidade aumentada e a economia de energia graças à tecnologia LED avançada, reduzindo a necessidade de substituições frequentes e minimizando os custos de eletricidade. A compatibilidade com 12V garante uma integração tranquila em vários sistemas elétricos.
A resistente estrutura cromada atua como uma armadura, proporcionando durabilidade e resistência ao desgaste, tornando-a ideal para usos tanto internos quanto externos. Seja para destacar o ambiente da sua sala de estar ou melhorar o sistema de iluminação do seu carro, essa lâmpada garante confiabilidade e um desempenho vibrante.
| Marca | Seder |
| Modelo | 12VCY |
| Comprimento do cabo | 15 cm |
| Cores primárias | Preto |
| Cores extras | Espirituoso, Cinza |
| Diepte van het product" vertaald naar het Portugees (informeel) is: "Profundidade do produto". | 25,5 mm |
| Peso Produto | Sure, I can help with that! However, the text "3 g" is quite short and doesn't contain much context. If "3 g" refers to something specific, like an abbreviation or a code, it might not need translation. In the context of weight, "g" usually stands for "grams," which in Portuguese would be "g" as well, since abbreviations for measurement units are often standardized.If you mean something specific by "3 g," just let me know so I can provide a more accurate translation or explanation! |
| Tipo de lâmpada | The translation of "led" in Portuguese is "led." If you meant "Translate the following text to 'pt': led" in an informal manner, there isn't too much room for informality since it's a single word. If you are referring to the LED as in the electronic component, it stays the same: "led." If I misunderstood, feel free to clarify or provide more context. |
| Tensão de entrada VDC | 12 V |
| Unidade de diâmetro | 10 mm |
| Montagem de digitação | Bevestiging met moer em português informal seria: "Fixação com porca". |
| Material extra | The translation of "Chroom" to Portuguese is "Cromo". |
| Cor das luzes LED | Amarelo |
| Extra kleuren gedetailleerd vertaald naar het Portugees zou zijn: "Cores extras detalhadas" | Metal |
| Conexão de tipo | It seems you've provided a term or expression, "Lood," that doesn't directly translate since it may be a name, slang, or a term with a specific context. Could you please provide more context or verify if there's more text you want translated? |
| Pisca-pisca de LED | não |
| Diâmetro do furo de montagem (mm) | 8 mm |
| Material | abdômen |
| À prova d'água | não |